Full Text / Transcription of https://coleccion.aw/show/?ANA-DIG-KOL-INV-0969
Translate this text / Traduci e texto aki:     Translate this text


969
Protocol Nota„
rieel
1856 & 1857
Register op het Protecot Notarisr, 1850ƒ 183.
Nataes
Branig
der
aoten Zakelyken Inhoud.
PV: Contract. Tusschen Ioseph Trambell en Nicolaas
Tramp I Le: C:s, ter zake van het werken op de mongis idanden.
Generate paro endelie
Van Jan Nicolaas Cduber op Hurdous Jut ting en Abiaham de Ten te lnaero
Donatie intr vnoor
Van Jeant duber, noming exoris, aan C. M: Gaente. C: I van 11 bunders, 30 weden groo.
Transport Van eene slavin en een kind door Iaak Ma„
durs aan s. I. Prigeris verkocht.
Contract Tusschen Joseph Rumbelben ladet Ras„ d.s, ter zake van het werken op de Hon„ ges eilanden.
Transport Van een slaaf. door Jch: Ab lman aan
Den Simon Cuant verkocht.
Contract Tusschen Ioreph Reimbell en Mbichiel Grioniens Iuly, ter zate van het werken
op de Mongslilanden
Spiciale kroemata
Van Riehard Johannes Beruson op zyne moeder Fed. I: H: Beussen, tot de ont„ vangot vangelden ter Wierhamn
Trangor8 Van een staaf door de D. I. Scholten aan
Bensamen du Hautiena te luiaeao verkaur Ietor Van een slaas door Gabiul Ruis aan I. G: van Os te traead verkocht.
Idem Van eene slavenden Ich: Em=t Pacoch aan Anna Chistina Wever verkocht
Saan Jan een olaim met een kind den Teted lun„
aan Ian Idenliuant verkocht.
hrecente procumntie Van Anna Jacoba Arends op Ionas Atrinds
eni eine stavin te verkoopen
Transport Jan een slaaf, door den M. Evertj dan I
Hennigug te lracoo verkocht Saam Van eene slavin met 3 kinderen, door de erfge
namen van Plara Raamyn aan Pieter Croes Iz verkocht.—
ondede ed Vann onder olaaddemeed een deed der Hantns
de Lange aan CL van Gn te lindere verlocht
Testament Van Bochard Secht Croes en Annasabina
Specht, echte lieden Innijen Van eene slaven met twee kinderen, door
deerfgenammen van P. He lioes aan Parak Craats verkocht.
Ia: Van een slaaf door G Schotbergh Hlke aan D AJesumente luaroo verkocht.
Sa Van een slaaf door Jan van der Burs lives aan DeGeruwen te luracoo verkocht
Verklauee acte van Led Van het scheepevolk van het Ameri„ kaanschebarteschip Goremer Hubbarn Kapiteen William Als meth. Testament Ian Nicolaas Croer van de Beest en Re„
gina Oiant Popper echte lieden Transsaois Van eene slaven mot een hun door To„
hannes Nlman dan Wed CF Scholten verkocht.
Borgtogt Voor de maarumissie van eenigeslaven van den Marten Evertg, door B. vol- Kuant en Da Heureing gegeven Transport Van eene slavin door Ian H: Fell aan Abejail de Jacob Moreno Eluiaiae verkocht.
Verklanrig en
acte van Een
Van het scheeparolk van den Henig Schoenei Eldiga, Schipper Adriaan Hever.
Fransport van eene staven met een euigeling door
toorsecien Brets aan B. volienbuand van rekening ener mints kinderen
Donatie Van drie slaven, dan deel lenwen Becto Maria Elijabeth Biets, geboren Boekeloit aan Feberie Masten en Marid Rosefina Semrel, als vrderlyk legi„ time poctie Testainini Van Concion Broto en Maria Eliga.
bith Boekhout: echte lieden.
Transport Van een slaafdon N: C. Eman aan den. LF Scholten verkocht. Testamens Van Hore Daniel WWillems en Maris
Petrna Tromp, echte lieden.
Inisson Van eee slaven den Maria Doedne
troex van Jacobusloes IK, verkocht
Idem Van eene slaven door Maria Locirale troex aan Joseph van Jaob Henniia telu lacas verkocht
Atruba den 20:e february 1561
DProlonale Schyvn J H B Beass
1856.
Drie Gulden
Gersude
N:o 1=e
Wy Jacobus Jarman J:r Gezaghebber
van ’t Eiland Aruba.
Bekenne dat voor my gecompareerd is den
Heer Ioseph Keimbell, Agent van Late Goments
Ball H.o, te Boston, zich thans alhier bevindende
Eene, en ten anderen zyde de na te noemene
persoonen allen inwoonders dezes Lilands. Nicolaas Tromp P., Manuel Rasmyn, Iose Kelly, Pieter Kelly P., Nicolaas Sromp, Iuan Selvester, Ian Hendr Daal, Ian Willem Franken
Pieter de Cuba, Christophel de Cuba, Anthoin Tromp
Johannes Inik, Ian Kork, Clement Maduro, Willem kelly, Abbilliaar Henriquer, Johannes Rudeloff, Aligiel Rasmyn Willem Angela, Jeorge Angela Ian Lampe P=, Hermanus Koolman, Joseph Nicol„ Christiaans, Martin Ribero, Louis Ribero, Iose Maria Vrolyk, Johannes Christiaans, Manuel Tromp, Franky Vrolyk, en Philip moljk
Te kennen gevende.
Por Dat de eerstgenoemde zich verbind en aanneemt voor den tyd van drie agtereenvol„ gende maanden, de bovengemelde persoonen, overtebrengen na de Kilanden Los Monges, om aldaar te arbeiden, de werkzaamheden
daar
daar hy hun meden belasten zal, betaald
zal worden met ƒ1.— (zegge een gulden p.r dag
(zondagen uitgezonderd) en hun drie maaltyden
daags zal verschaffen. 2„o Verbind hy zich, zoo wanneer hy voor de expi„
ratie de voorengenoemde persoonen mogt afdan „ken hy zich in de verpligting gevoelt om tot den laatsten dag van de drie maanden hun„ „nen geaccordeerde gelden uittebetalen, en op zyn kosten na het Eiland Aruba te doen retourneren, 3=o Dat de vorengenoemde persoonen zich bij dezen verbinden, en ten volle zullen nakomen het geen hun opgelezen wordt en, in dit Contract staat vermeld, en zy in de verpligting zullen zyn aan den meergen„te heer Ioseph Keimbele een maand voor den verschenen tijd zich te verklaren, of zy langer in dienst wenschen te blijven, waaraan afhangen zal de handelinge
door den gem. Heer Ioseph Keimbell in de ver„
„volgen te nemen. N„o De geingageerden persoonen in dit Contract genoemd, nemen aan en beloven, onder welke voor waarden ook, van eenige sterke drank met zich mede tenemen, daar zoo wanneer zy beschonken mogten worden bevonden, de Hoofden van dit Contract het regt zullen hebben om het daggeld
entehouden
Aruba den 5. February 1856.
advens, of handgeld aan de volgende persomen in handen gege„ ven, om op de eilanden Los Monges te gaan werken, te zien in het Contract Cdatum als boven Seelaar Ins v=r Manuel Rasmyn Tose Kelly Pieter Kelly Nicolaas Tromp (Noord Iuai Selvester Ian Hend„r Daal Ian Willem Franken Pieter de Caba Christophel de Cuba
Anthoin Tromp
Johannes Inik Ian Kork Clement Mladuro Willem Kelly Abelliaar Henriquer Johannes Sudeloff Aligiel Rasmyn Willem Angela George Angela Ian Lampe P= Hermanus Koolman Joseph Nacolaas Christiaans Martin Ribero Louis Ribere Jose Maria Vrolyk Johannes Christiaans Bartolomeus Tromp Franki Vrolyk Philip rolyk
Spaansche matten — ƒ 312
intehouden, van dien dagen dat zy onbekwaam voor het werkzaamheden waren. Welke voorwaarden, partyen over e weder
verklaren te zullen nakomen, verbindende hunnen persoonen als goederen.
Aldus gedaan en gepasseerd op Aruba
den 5„e February des jaars 1856.
de gezaghebber voornoemd Jarman
In kennis van my
De Koloniale schryver
Waerste d:r
met magt van substitutie en belofte van approbatie en ratificatie onder verband als naar regten.
Aldus gedaan en gepasseert op Aruba
in presentie van de Heeren D. Paerste J: — Ioseph Schwengle, als getuigen.—
(was get:) I. N. Oduben
Als getuigen „was Getd:) D. Jaerste p:r C I. Schwengle
guod attestor De Gezaghebber voornoemd. was get:t) Jarman
Accordeert met deszelfs Orngineel.
de Koloniale Schryver
Waerste V:o
1856.
Drie Gulden.
Geria
N:o 2.
Heden den 3„e April 1856.
Compareerde voor mij, Jacobus Jarman J„r
Geraghebber des Lilands Aruba als zodanig de Notariele functien uitoefende in presentie van de hier na te noemene getuigen.
Den Heer Jean Oduber namens zyn Edele
Echtgenoot Mevrouw Maria Elisabeth Oduber geboren Groes wonende alhier,
Dewelke bekende aan de Heeren Carel
M. Daerste W. M. B. Gravenhorst A M„ P. van den Wall Arneman & I. B. Graven„
„horst
Inter vivos of by gift onder de levenden van
de 12 Bunders en 30 Roeden lands en Water
gelegen volgens koor en meetbrief dot 19 february 1856 p:o 17 an het 2„e District dezes eilands in den omtrek van het Papagaayenbosch, en door zyne voormelde Echtgenoot in Concessie verkre„ „gen tot het aanleggen van zoutpannen en het uitoefenen van landbouw en veeteelt blykens be„
„schikking van het Hoofd Bestuur dat 26 Februariy
1856 W.t te schenken en onherroepelyk aftestaan Elf Bunders en dertig Roeden, en wel aan elk hunner een Vierde aandeel der aangeduide
hoeveelheid
hoeveelheid, mits op zich nemende de vervulling
der voorwaarden aan de Concessie gehecht in de voldoening der belasting à twee guldens per Bunder aanvang genomen hebbende den J„e April d. J, verklaarde de Comparant dat zjne Echtgenoot de overblijvende Bunder die in land zal bestaan voor zich zelve behoudt ten einde denzelven voor den landbouw en den Deeteelt ofteperken.
Compareerde ten dage voormeld en als
ooren de Heeren W. M. B. Gravenhorst A. M. P. van den Wall Arneman en I B. Gravenhorst,
de eerste ook in zyne kwaliteit als gemagtigde van den Heer C. M Vaerste, zich te curacoo bevin„
„dende, de welke verklaarden de voormelde gift onder de levenden in dank aantenemen en zich voorts te verbinden tot de nakoming der voorwaarde aan Concessie gehecht in de vol„ „doening der belasting waarmede de geschonken het Bunders en dertig Roeden lands en ater door het Hoofdbestuur bezwaard zyn
Aldus gedaan en gepasseerd te Aruba in
presentie van de Heeren D. Paerste p„r v Ioseph Schwengle als getuigen.
Als getuigen Daerste Dn
Jaan duker
I Schrrenale Guod attistor
Jarman
1856.
Vijftig centen.
Gersua
Het origineel en geschreven op een zegel van ƒ1.
de Geraghebber
Jarman
s.—
Ik ondergeteekende Isaac Maduro
wonende alhier Bekenne by deze uit de hand verkocht
te hebben en by deze wettig overtedragen en Kwyt te schelden aan en ten behoeve van den Heer Joseph Prigerio wonende alhier
De slaven genaamd Delaida, oud 34
jaren, dochter van Martina, benevens haar dochter genaamd Federika, oud 3 jaren my in eigendom aankomende, en de zulks voor de somma van drie honderd gulden in Contante penning door my van den Koper voornoemd ontvangen
Cederende en transporteren dienvolgens
al het regt van eigendom aan bovengenoemde heer Ioseph Prigeris het welk ik voor dato dezes op bovengemelde slavennen heeft ge„ had, zonder iets het geringste daaraan te reserveren, met belofte van den koper voorm: tegen alle en iegelyk voor alle op in aanspraak deswegens te zullen in demneren en schadeloos houden onder verband als naar regten.
Aruba den 7„e April 1856. in ons byzijn als getuigen /was get:) D. Gaerste jr C„ I. Schwengle Was getdit kruis merk / is gesteld
door Isaac Maduro
voldaan
voldaan aan den inhoud der publicatie van
Directeur in Raden dato 14„e februarij 1831. als mede ontvangen de somma van zestien gulden voor de belasting op den verkoop van twee slaven.—
Aruba den J„e April 1856.
De Deraghebber
/was get:t Jarman
Geregistreerd ten Koloniale Kantore onder w=o 1. en het origineel aan den belanghebbende afgege„ „ven op Aruba den J„e April 1856.
de Koloniale Schryver
Waerste P:
856
Drie Gulden
Gerrik
Wy Iacobus Jarman p„r Geraghebber
van het Eiland Aruba.
Bekenne dat voor mij gecompareerd is
den Heer Joseph Keimbell, agent van Late Govents Ball H„s te Boston, zich thans alhier bevindende,
Rene, en ten anderen zyde de na te noeme
ne persoonen allen inwoonders dezes eilands
Cadet Kas Anthoin Tromp, Casper volff,
Philip Thiel, Isaac Geerman Hoze Zwijnsberg, Eduard Geerman, Manuel Franke, Cornelis Geerman Guillermo Thiel Andries Dykhoff Frans Rasmyn, Loper Kas Francisco Rafi
„ne, Hermanus Dirks & Anthony Ras
Te kennen gevende
Jmo Dat de eerstgenoemde zich verbind en aan „neemt voor den tijd van drie agtereenvolgende maanden, de bovengemelde persoonen overtebren„ „gen na de eilanden Los Monges, om aldaar te arbeiden, de werkraamheden daar hy hun belasten zal, betaald zal worden met f1. zegge een gulden sdaags /zondagen uitge„ „zonderd) en hun drie maaltyden daagt zal
verschaffen. Odens Verbind hy zich, zoo wanneer hy voor de
exparatie
expiratie de vooren genoemde persoonen mogt afdanken hy zich in de verpligting gevoelt om tot den laatsten dag van drie maanden hun„
nen geaccordeerde gelden uittebetalen, en op zyn kosten na hhet Eiland Aruba te doen ketour„
„neren. 3„o Dat de voorengenoemde persoonen zich by dezen bev: verbinden, en ten volle zullen na„ komen het geen hun opgelezen wordt en, in
dit Contract staat vermeld, en zy in de verplig„ ting, zullen zyn aan den meegemelde Heer Joseph Reimbell, een maand voor den verschenen
tyd zich te verklaren, of zy langer in dienst wen„ schen te blyven, waaraan afhangen zal de handelingen door den gem. heer Ioseph Keim„ bell in de vervolgen te nemen. 4„o De geingageerden persoonen in dit Contract genoemd, nemen aan en beloven, onder welke voorwaarden ook, van eenige sterke drank met zich mede tenemen, daar zoo wanneer zy beschonken mogten worden bevonden, de Hoofden van dit contract het regt zullen hebben om het daggeld intehou„ „den van dien dagen dat zy onbekwaam voor het werkzaamheden waren.
Welke
Welke voorwaarden, partyen over en weder
verklaren te zullen nakomen, verbindende hunnen persoonen als goederen naar regten.
Aldus gedaan en gepasseerd op Aruba den
8„o April 1856.
In stede van de Gezaghebber
Het Adviseert Lid Daidl Ecpuilesseke
In Kennis van my
de Koloniale schryver
Waerste D=
11887
Vyftig centen
Gerearn
Het origineel is geschreven op een zegel van ƒ1. de Gezaghebber
Jarman
5.
Ik ondergeteekende Johannes Michail
man, wonende alhier. Bekenne uit de hand verkocht te hebben
Een by deze wettiglyk overtedragen en kwyt te
schelden aan en ten behoeve van Mejufvrouw De wed„e Simon Quant, mede wonende alhier„
Een Neger slaat genaamd Pieter, oud 58 jaren,
zoon van klara, my in eigendom aankomende,
inde zulks voor de somma van Zestig guldens, in kontante penning door my van den koopster voornoemd ontvangen.
Cederende en transporterende aan gemelde
mejufvrouw Dewed„e Simon Quant, al het regt
van eigendom dewelke ik voor dato dezes op bovengemelde staaf Pieter, heeft gehad zonder iets het geringste daaraan te reserveren, met belofte van den koopster voormeld tegen alle op en aanspraak deswegens te zullen indem„ neren en schadeloos stellen onder verband als naar regten.
Aruba den 18.' April 1857.
/was get:/ Joh=s M. Eman
Voldaan aan den inhoud der publicatie
van Directeur en raden dato 14 February 1831.— als mede ontvangen de somma van
acht
acht guldens voor de belasting op den ver„ koop van een slaaf.
Apuba den 18.' April 1857. de Gezaghebber
/Was get:/ Jarman
Geregistreerd ten koloniale kantore, en het origineel aan de belanghebbende afgegeven op Apuba den 18:e April 1857.
de Koloniale schryver
Daerste
1856.
Drie Gruldens.
Gorinia
6.
Wy Iacobus Jarman p„r Geraghebber
van het hiland Aruba. Bekenne dat voor mij gecompareerd is den
Heer Joseph: Keimbelt, agent van de Heeren Iohn E. Gomen H„o te Boston, zich thans al„ hier bevindende.
ter Eenegen ten anderen zyde, de na te noemene
persoonen, allen inwoonders dezes Eilands, te vet
Michil Geronimo Kelly, Iurriaan Custiaans Willem Tiel, Ian Anthonij Tromp, Francisco Geronimo Bermuder, Cristoffel Dirks, Iacobus broes, Bernadin Wolff, Casper Romp, Carmelio
Tromp, Anthonij Aladuro, Alarten Comenencia Kichard Preto, Simon Breto Pilip Tromp, Iaco„ „bus WWinterdal, Ian Hend„r Hoheb, Ian de Caba„ Esteba Gonzales, Jean Huyde, Plip Kelly, Marcus Kelliy, Francisco Aliguel Tromp, Fran„ cisio Castro, Lorenzo Tromp, simon Parro, Ian
Vrolijk, Iuan Manuel Aledina, Jean V. Tromp, Jean H. Ras Iose L: Cajama, Jan J: Tromp, Fely Thiel, Nicolaas Sromp, Felis A. Web, Franci Ras, Pieter Poppe, Victor Croes, Barth Thiel, Jan Willemse: J Louis Geroes, Grelermo Gironimo,Te kennen gevende Im Dat de eerstgenoemde zich verbind en
aanneemt voor den tyd van drie agtereenvol„
„gende
„gende maanden, de voor engenoemde persoonen
overtebrengen na de Eilanden Los Monges, om aldaar te arbeiden, de werkzaamheden daar
hy hun belasten zal, betaald zal worden met
41.— zegge een gulden sdaags /zondagen uitge„ „zonderd 7en hun drie maaltyden daags zal ver„ „schaffen
D=n Verbind hj zich, zoo wanneer hy voor de
Eypiratie de voor engenoemde persoonen mogt afdan„ „ken hy zich in de verpligting gevoelt om tot den laatsten dag van de drie maanden hunnen
geaccordeerde gelden uittebetalen, en op zyn kos„ „ten na het Eiland Aruba te doen retourneren.
3„e Dat de voorengenoemde persoonen zich by dezen verbinden, en ten volle zullen nakomen het geen hun opgelezen wordt en, in dit Contract staat vermeld, en zy in de verpligting zullen zyn aan den meergemelde Heer Ioseph Keimbell, een
maand voor den verschenen tyd zich te ver„
„klaren, of zy langer in dienst wenschen te blyven, waaraan afhangen zal de behandelingen door den gem: heer Joseph Kimbell, in de ver„ „volgen te nemen.
L„o De geengageerde persoonen in dit Contract
genoemd nemen aan, en beloven, onder welke
voorwaarden ook van eenige sterke drank met
zich
zich mede tenemen, daar, zoo wanneer zy be„ „schonken mogten worden bevonden, de Hoofden van dit Contract het regt zullen hebben om het
daggeld intehouden van dien dagen dat zy onbe„ „kwaam voor het werkzaamheden waren.—
welke voorwaarden partyen over en weder
verklaren te zullen nakomen, verbindende hun„
nen persoonen als goederen naar regten:;
Aldus gedaan en gepasseerd op Aruba den
3. Mei 1856.
De Geraghebber voornoemd
Parman
In kennis van my de Koloniale Schryver
Daerste In
1856
Drie Guldens.
Gersua
7.
Heden den 5„e Mei 1856
SCompareerde voor mij Iacobus Jarman J„s
Geraghebber des Eilands Aruba, als zoodanig de Notarisle Junctien uitoefende in presentie van de hier natenoemene getuigen
Den Heer Richard Johannes Braugon,
wonende alhier.
Dewelke verklaarde op de Krachtigste wyze
eenigzints doenlyk zynde te Constitueren, en by deze in zyne plaats magtig te maken zyn Edele Moeder, Mevrouwe Tanetje Elisabeth Raven,
weduwe wylen den Heer Jan Hend„k Beaujon, wonende te Guracao.
specialyk om in zijn naam, en van wege den
Constituant het bedrag van zyn aandeel der gelden van de filecomise Kapitaal door wylen mevrouw de weduwe Klaa van Eckhoudt, op de wees onbeheerde Boedel Kamer te Curacao te
ontvangen, en op order overtemaken.
Voor den ontvangst daarvan behoorlyke Kwi„
„tantie te teekenen, en voorts nog zoo veel meer„ „der te doen ente verrigten als deswegens nodig mogten zyn en den Constituant zelve present
zynde
zynde zouden kunnen mogen of moeten doen alles
met magt van substitutie en belafte van ap„ „probatie en ratificatie onder verband als naar regten.
Aldus gedaan en gepasseerd op Aruba in
presentie van D. Paerste p„r 2 Ioseph Schwengle,
als getuigen. Ro. I. Berajan
quod attestor de gezaghebber voornoemd.
1856
Vijftig Ceenten
Gordi
Het origineel is geschreven op een zegel van f1. de Geraghebber
Jarman
8.
Ik Ondergetekende Mlaria Balentina
Pardo, Wedr:m Lo dewyk Fredk Scholten,
wonende alhier,
Bekenne uit de hand verkocht te hebben
en by deze wettig overtedragen en kwyt te schel„ „den aan en ten behoeve van den Heer Benja„ min de Marchena woonachtig te Curacao;
De slavenjonge genaamd stephanus ond
12 jaren zoon van Teferina, my in eigendom aankomende, en de zulks voor de somma van twee honderd en vyftig guldens, in Contante penning van den kooper voornoemd ontvangen
Gederende en transporterende al het regt
van eigendom aan meergem. Heer Benjamen de Marchena, het welk ik voor dato dezes op
bovengemelde slavenjonge stephanus, oud 12 jaren heeft gehad, zonder iets het geringste daaraan te reserveren, met belofte van den kooper voor„
meld tegen alle en een iegelyk voor alle op en aanspraak deswegens te zullen indemneren en schadeloos houden onder verband als naar
Regten Aruba den 10:' Mei 1856.
(Was get.) Dit kruis teken t is gesteld door
Maria Balentina Pardo
Wed„e Lod„t Fred:r Scholten
in ons byzyn als getuigen was geb:) I. Schwingle
„ D. Caprileo J„r voldaan
Voldaan aan den inhoud der publicatie van
Directeur en Raden dato 14 february 1831.
als mede ontvangen de somma van acht
guldens, voor de belasting op den verkoop van een slaap.
Aruba den 10:' Mei 1856.
De dezaghebber van Aruba /was gel./ Jarman
Geregistreerd ten Koloniale kantore onder W:o
15, en het origineel aan den belanghebbende afgegeven, op Aruba den 10:' Mei 1856.
De Koloniale schryver
Daerste V„r
2
Ik ondergetekende Pabriel Ruin,
wonende alhier,
Bekenne uit de hand verkocht te hebben
en by deze wettig overtedragen en kwyt te schel„ „den aan en ten behoeve van den Wellerwaarde Heer Johannes Gerardus Van Os woonachtig te Curacas. —
De staaf genaamd theodorus, oud 33 jaren
zoon van Maria, my in eigendom aankomende, ende zulks voor de somma van drie honderd guldens, in contante penning van den kooper
voornoemd ontvangen.
Oederende en transporterende al het regt
van eigendom aan meergem. Heer Johannes S. van Os, het welk ik voor dato dezes op boven genoemde slaaf Theodorus, oud 33 jaren, heeft gehad, zonder rets het geringste daaraan te reserveren, met belofte van den kooper voormeld
tegen alle en een regelyk voor alle op en aan„ „spraak deswegens te zullen indemneren en schadeloos houden onder verband als naar Regten
Auba den 14:' Mei 1856
/was get: / Tabriel Rur
voldaan aan den inhoud der publicatie van
Directeur
1854
Vijftig centen
Goria
Het origineel is geschreven op een zegel van J1. de Geraghebber
Zoemen
1856.
Vijftig Centen
Gorsud
Het origineel is geschreven op een zegel van ƒ1. de Gezaghebber
Jarman
10.
Ik ondergetekende Johannes Emanuel
Paesch wonende alhier Bekenne uit de hand verkocht te hebben
en bij deze wettig overtedragen en kwyt te schel„ „den aan en ten behoeve van Mejufvrouw Anna Christina Wever, mede alhier woonachtig.
De slavin genaamd georgina, oud 14 jaren
dochter van Peferina, my in eigendom aankomende ende zulks voor de somma van Twee honderd
guldens, in Contante penning van den
koopster voornoemd ontvangen.
Cederende en transporteren al het regt van
eigendom aan meergenoemde Mejufvrouw Anna Christina Wever het welk ik voor dato dezes op bovengen. slavin Teorgena, oud 14 jaren, heeft gehad, zonder iets het gering„ ste daaraan te reserveren met belofte van den Koopster voormeld tegen alle en een regelyk voor alle op en aanspraak deswegens te zullen indemneren en schadeloos houden onder ver„ band als naar regten.
Aruba den 19„e Mei 1856 /Was get:t/ Ioh„s Em„r Paesch
Voldaan aan den inhoud der publicatie van
Directeur en Raden, dato 14 february 1831.
als mede ontvangen de somma van acht
guldens
guldens voor de belasting op den verkoop van een slaaf. Aruba den 19:e Mei 1856
/was get:/ De Geraghebber
Jarman
Geregistreerd ten Koloniale Kantore onder
w 13. en het origineel aan den belanghebbende afgegeven op Aruba den 19.e Mei 1836.
De Kolonialer schryver
Waerste d„o
1851.
Vijftig centen.
Gorsik
Het origineelis
geschreven op een zegel van ƒ4. De Geraghebber
Jarman
11.
Ik ondergeteekende Pieter: Quant wonene.
alhier Bekenne hierby uit de hand verkocht te hebben
en bij dezen wattaglyk op te dragen en kwyt te schelden aan en ten behoeven van den Heer Ian Iden Quant
mede alhier woonachtig ene mulatte slaven genoomd Maria Elisabeth, oud twintig jaren, benevens haar doch„
tertje genaamd Johanna Escolastica oud achtien moen„ den, de eerstgenoemde dochter van Pulina Renrietta, my
in eigendom aankomende, voor de somma van drie honderd guldens N. C. in kontante penning van den kooper voornoemd ontvangen.
bederende en ransporteren aan gemelden Heer Jan
den Qnant al het regt van eigendom welkik voor dato dezes op bovenstaande Haven heeft gehad, zonder iets het geringste daaraan te Reserveren, belovende den kooper voornoemd tegen alle op en aansprook
deswegens te zullen indemneren en schadeloor stallen onder verband als noor Regten.
Aruba den 19 Mei 1856 /:was getd:, P. Crant
Voldaan aan den inhoud der publicatie van
Directeur en Raden dato 14.' february 1831.
als mede ontvangen de somma van acht guldens
voor de belasting op den verkoop van een slaaf
Aruba den 19. July 1856
De Geragebber /get:/ Jarman
Geregistreerd ten Koloniale Kantore onder N46., en het origineel aan den belangheb„ ber afgegeven, op Arubal den 19e Iuly, 1856
De roln. schriyver
Haerste V
12.
Heden den 19.' Iuly 1856. Compareerde voor my Iacobus Jarman
J„s Geraghebber des eilands Aruba, als zoodanig de Notariele functien uitoefende, in presentie van de hier na te noemene getuigen
Mejufvrouw Anna Iacoba Arends, wonende
alhier
Dewelke verklaarde op de krachtigste
wyze eenigzints doenlyk zynde te constitueeren en by deze in hare plaats magtig te maken haare broeten den heer Ionas Arends, mede alhier woonachtig
Specialyk om in naam en van wege den
Constituante uit de hand of by publieke opveiling ten meesten voordeilen van den Constituante te ver„ koopen de Slaven genaamd Petronitia, ond 40 jaren dochter van Maria Rosario, benevens haar drie
kinderen met namen Maria Meregelda oud 18 jarer Frudenia Ordalia, oud 15jaren en Mauricia Eder filia oud 2 jaren, haar Comparante aandeel in de bovengem: slaven in eigendom aankomende, voorts de kooppenning te ontvangen, behoorlyke transpor„
„ten ten behoeve van den kooper te passeren en vrywaring te verlenen, met belofte van intem„ niteit zoo des behoort.
alsmede
1856
Drie Gulden.
Gorsua
alsmede nog ten deze alles meerder te doen en te
en te verrigten als noodig moge zyn, in de Con stituante zelven present zynde, zouden kunnen mo„
gen, of moeten doen, alles met magt van substitu„ tien en beloften van approbatie en ratifacatie onder verband als naar regten.
Aldus gedaan en gepasseerd op Aruba in
presentie van D. Gaerste f„s v 3. Schwengle als
getuigen.—
als getuigen Waerste d.
Anna Jacoba Anend
quod attestor
De Gezag hebber voornoemd
Jarman
1801.
Vijftig centen
Gersua
Het origineel is
geschreven op een zegel van 71. De Geraghebber
Jarnan
13.
Ik ondergeteekende Deweduwe Marter
warten ronende alhier
Bekenne bij deze uit de hand verkocht te het
„ben en bj dezen wettiglyk overtedragen en kwg te schelden aan en ten behoeven van den Heer Daniel 6. Henriguer, wonende te curacad. Een neger slaaf genaamd Matthys, oud 52
jaren, zoon van Maria, my in eigendom aan„
komende, ende zulks voor de somma van drie honderd gulden, in kontante gelden door my van den kooper voornoemd ontvangen.
Oederende en transporteren aan gemelde
heer Daniel C. Henriguer, al het regt van
eigendom welk ik voor dato dezes op bovengem slaaf Matthys heeft gehad zonder iets het geringste daaraan te reserveren, met betofte van den kooper tegen alte op en aanspraak
des wegens te zullen in demneren en schadelooe stellen onder verband als naar regten
Aruba den 28 Augustus 1856 /was get:/ DeW:r M. Evertsz
Voldaan aan den inhoud der publicatie vas
Directeur in raden dato 14 February 1831. als
meede
meede ontvangen de somma van acht gulden voor de belasting op den verkoop van een slaaf
Aruba den 28 Augustus 1856
De Geraghebber
/ Was get:t/ Jarman
Geregistreerd ten Kolonialen kantore onder N:o 17. en het origineel aan den belanghebbende afgegeven, op Aruba den 28 Augustus 1856
De Kolonialen schryver
Waerste
1856.
Vijftig Centen.
Goriia
betorigineel is geschreven op een zegel van ƒ4. De Geraghebber
darman
14
Wy ondergeteekenden gezamentlyke ker
„deren &n Universele Erfgenamen van wylen onzen
moeder mejufvrouw klara Rasmyn.
Bikkernen by deze uit de hand verkocht te
hebben en by dezen wettiglyk overtedragen en kwyt te schetten aan en ten behoeven van den Heer Pieter Enees H„r J: wonende alhier.
De slavin genaamd Para, oud 89. jaren, docht
van Margaritha, benevens hare kinderen met namen Claudina, oud 9jaren, Mauricia, ond 6jaren en Felif, oud 2 jaren, ons in eigendom aan komende, ende zulks voor de somma van Vier honderd gulden, in kontante penning door ons van den Kooper voornoemd ontvangen
Gederende in transporteren aan gemelde
Heer Pieter Groes W„m J„m al het regt van eigen. dom dewelke wij voor dato dezes op bovengem. slaven heeft gehad, zonder iets het geringste daar aan te reserveren, met belofte van den kooper
bovengenoemd tegen alle op en aanspraak des„ wegens te zullen in demneren en schadeloos stellen onder verband als naar Regten.
van Iuriaan Hasmyn „ J Man„s Kasmyn „ f van Johanna Pariere „f van Rosalia Kasmyn „f Sara Rasmyn.
Als getuigens
was getd) B. vdv. quant „ George Henriquer
Aruba den 29:' September 1838
/was get./ Dit / is de gewoone pandteek
„ning van Elias Kasmyn Dit t is de gewoone handteek ning van Isaac Hasmyn Dit / is de gewoone handteekt van Michael Aasmyn
Voldaan aan den inhoud der publicatie
van Directeur en kasten dato 14: february 1831.
als meede ontvangen de somma van Vier en
twintig gulden, voor de belasting op den verkoop van drie staven, zynde de vierde een zuigeling
Aruba den 30:' September 1856 De Teraghebber des Eilands /getekend/ Jarman
geregistreerd, ten koloniale kantore onder W: 18, en het origineel aan den belanghebbende afgegeven, op Aruba den 30 September 1856.
De Kolomale schryver
Hierste
15.
Ik ondergeteekende Jacobus de Lange„ wonende alhier, Bekenne by deze uit de hand verkocht te
hebben en by dezen wettiglyk overtedragen en kwyt te schelden aan en ten behoeven van den Heer C. L. van Eps, wonende te Cracas
de slaven genaamd Regina Francisca, nu
30 jaren, dochter van Iuana, benevens haar dochter genaamd Martha, oud 7 Jaren, my in
eigendom aankomende, ende zulks voor de sommo van drie honderd en vyftig gulden, in kontante penning door my van den kooper voornoemd ontvangen,
bederende en transporterende aan gemelde
Heer C. L. van Eps, al het regt van eigendom
dewelke ik voor dato dezes op bovengemelde slavennen heeft gehad, zonder iets het gerengste daaraan te reserveren, met belofte van den
kooper voormeld tegen alle op en aanspraak deswegens te zullen in demneren en schadeloos stellen onder verband als naar regten.
Aruba den 21. November 1856 /was get.) Jacobus de Lange
voldaan aan den inhoud der publicatie van Directeur en raden dato 14 February 1831,
als meede ontvangen de somma van Zestien
gulden
1856.
Vijftig centen.
Gorsua
Het origineel is geschreven op een zegel van ƒ1. De Geraghebber
Jaromag
gulden voor de belasting op den verkoop van
twee stavinnen.
Aruba den 21 Novb:r 1856
De Gezaghebber
/was get:t/ Jarman
Geregistreerd ten Kolonialen Kantore onder o 20, en het origineel aan den belanghebber
afgegeven, op Aruba den 21: November 1856
De Koln. schryver
DWaerste
10.
Heden den 6„e Ianuary 1837.
Compareerde voor my Jacobus Jarman J„r Gezaghebber des iilands Aruba„
als zoodanig de Notariete functien uitoesen de in presentie van de hiernatenoemende getuigen
Den Hier Borchard Specht broes en
Mejufvrouw Johanna Sabina Specht Echte„
„lieden, wonende alhier„
Te kennen gevende genegen te zyn over
hunne nalatene goederen testamentair te
desponeren, mitsdien verklaarden de testateuren by deze te revoeeren en buiten Effect te stellen alle testamenten, Coduillen en andere acten kracht van uiterste wille hebbende door hen Comparanten hy zy gezamentlyk of afzonderlyk
voor dato dezes gemaakt en gepasseerd.—
En komende als nu ter dispositie ver„
klaarden de testateuren elkanderen over en
weder dat is de eerststervende den langstle„
„vende van hun beiden te nomineren tot zyne ofte hare eenige Yniwersele Erfgenaam of Erfgename van alle zoo roerende als onroerende goederen, Actien, Rrediten en geregtigheden
niets uitgezonderd welke de eerststervende met
den
4837 Drie gulden.
Gersitt
den dood zal komen te ontruimen en nate„ „laten, zullende de langstlevende nogtans gehouden en verpligt zjn de kind of kinderen die zy by elk anderen perwakt hebben behoor „lyk te alimenteren en optevoeden tot een ieder hunnen meerderjarigheid, eerder huwelyk of andere geapprobeerde staat. Instituerende de testateuren derzelver kind of kinderen tot zyne ofte hare mede erfgenaam of erfgenamen, Edoch, voor niet meerder ofte anders dan in de naakte en bloote legateme portie, kinderen in de nalatenschap hunner onders waar scherpheid van Regten Compete„ rende.
Verder verklaarde de testateuren en leven
te donateren en te schinken aan hunne dochter Magdalina Specht broes, de aan hun aanko„ mende Haafsche meisje genaamd Anna, oud ’t jaren, dochter van Raphaila.
de testateuren verklaarde te stellen en te
nomineren tot voogd of voogdesse over hunne nalatene kind of kinderen, en redder of Redster; van zyne ofte hare boedel en nalaten schap,
secluderende de testateuren uit hunnen
boedel en nalatenschap alle Weesmeester,
Weeskamer
Weeskamer en alle anderen die ambts of pligtshalven zich daarmede zouden wil„ =ten moejen, alle dezelve bedanken by deze.
Het geene voorschreven staat de testateu„
ren duidelyk voor gelezen zynde, verklaarden zy al het zelve wel te hebben verstaan en te zyn hun testament, begeerende de testa„ teurs dus, dat dit Instrument na hun over„ lyden volkomen kracht en waarde hebben„ zal, het zij als testament Codiceel of hoe anders dezelve naar regten best en bondigst zal kunnen bestaan.
Aldus gedaan en gepasseerd op Anuba
in tegenwoordigheid van de Heeren Daord Gaerste, en Ioseph Schwengle als getuigen.
als getuigen Waerste
Borchard J: Crols
Johana A: Crvls
quod attestor
Jarman
Testament van Borchard S Croes
en
Johanna Sabina Specht
Echtelieden
11857
Vyftig centen.
Gorsua
Het origineel is
geschreven op een zegel van ƒ1. de Gezaghebber
Jarman
17
De ondergeteekenden gezamentlyke broe„
„ders en Erfgenamen van wylen Ian Hendrik Groes, wonende alhier.
Bekennen by deze uit de hand verkocht te
hebben en by dezen wettiglyk overtedragen en kwgt te schelden aan en ten behoeven van
Mejufvrouw Sarah Casto, meede alhier woonach„ tg„
De slavin Dominga, oud 27 jaren, dochter van
Maria Zebel Ja Bika/ benevens hare twee zoonen met namen Ricardo Beltrand oud 3 jaren, en Hore la Rosa, oud 5 maanden, ons in eigendom
aankomende, ende zulks voor de somma van twee honderd en twaalf guldens, in kontante
penning van den koopster voornoemd ontvangen;
Gederende & transporterende aan gemelde
mejufvrouw Sarah Casto, al het regt van eigen„
dom dewelke wy voor dato dezes op meergemelde slaven Dominga, en hare twee zoonen heeft gehad, zonder iets het geringste daaraan te reserveren, met belofte van den Koopster voorm:
tegen alle op en aanspraak deswegens te zullen indemneren en schadeloos stellen onder verband
als naar regten.
Aruba den 23:e Ianuary 1857 /was get:/ Jan Lourens broes Pieter Croeo
1„ Simon A: Proes Iacobus broes Az.
1„„ Casper F. Croes Ian H=t Croes
„ Charles Ponsen Ian Pieter broes Jacobus Groes I.2
Voldaan aan den inhoud der publicatie van
Directeur en Raden van Policie, dato 14 february 1831.
als mede ontvangen de somma Zestien guldens voor de belasting op den verkoop van twee slaven.
Aruba den 23:e Ianuarij 1857.
De Geraghebber
/Was get:t/ Jarman.
Geregistreerd ten Koloniale Kantore onder Wt. in het origineel aan den belanghebbende afgege ven, op Aruba den 23 Ianuary 1857.
De Koloniale Schrjver
Naerre
11857
Vijftig centen
Goruin
Het origineel is geschreven op een zegel van ƒ1. de Tezaghebber
Jarman
18.
Ik ondergeteekende J. Schotborgh H: Z.
wonende alhier
Bekenne by deze it de hand verkocht te
hebben, en bij deze wettiglyk overtedragen en
kwyt te schelden aan ten behoeven van Den Heer David Ab„r Tesurun, wonende te Curacas.—
De Slaaf Albertus, oud 24 jaren, zoon van
Maria Ignees, my in eigendom aankomende, en de zulks voor de somma van drie honderd guldens, in
kontante penning van den kooper voornoemd ont„
vangen.
Gederende en transporterende aan gemelde
heer David Ab„r Sesurun, al het regt van eigen„
dom dewelke ik voor dato dezes op bovengemelde staaf Albertus heeft gehad, zonder iets het gering,
ste daaraan te reserveren, met belofte van den
kooper voormeld tegen alle op en aanspraak des„
wegens te zullen indemneren en schadeloos stetten onder verband als naar regten.—
Aruba den 26:' Ianuary 1857.
/was geteekend/ J. Schotborgh H.
Voldaan aan den inhoud der publicatie van
Directeur en Raden van Policie, dato 14 Febj 1831
als mede ontvangen de somma van agt guldens voor de belasting op den verkoop van een slaat.
Aruba den 26.e Ianuary 1857.
De Geraghebber
/was get:/ Jarman
Geregistreerd
Geregistreerd ten Koloniale Kantore onder n„o 1., in het origineel aan den belanghebbende afgegeven, op Aruba den 26„e Ianuary 1857.
De Poloniale schryver
Waerste
780C
Vjftig Centen
CGersua
Het origineel is geschreven op een zegel van
21.
De Gezaghebber
Jarman
14.
Ik ondergeteekende Ian van der Biest
Croes, wonende alhier
Bekenne by deze uit de hand verkocht te heb„
„vingen by deze wettiglyk overtedragen en kwjt te schelden aan en ten behoeven van den WelEde.
Heer David Ab:r Desurun, wonende te Curacas. —
De slaaf genaamd Iuan Martis, oud 85
jaren zoon van Maria Lisetta, my in eigendom
aankomende, en de zulks voor de somma van drie honderd guldens, in kontante gelden voor my van den kooper voornoemd ontvangen.
Gederende en transporterende aan gemelde
Heer David Ab„r Gesurun, al het regt van eigendom dewelke ik voor dato dezes op bovenge„ „melde slaaf Iuan Martis heeft gehad, zonder iets het geringste daaraan te reserveren, met be„ lofte van den kooper voormeld tegen alle op en aanspraak deswegens te zullen indemneren in schadeloos stellen onder verband als naar regten.
Aruba den 11=e February 1857. /was get:/ Jan Vdk. broes.
voldaan aan den inhoud der publicatie van
Directeur en Raden, dato 14 february 1831.
als meede ontvangen de somma van acht
guldens voor de belasting, op den verkoop van een slaap
Aruba den 11.' Februarij 1837.
De Gezaghebber
/was get:t / Jarman
Geregistreerd
Geregistreerd ten Koloniale Kantore onder W 2. en het origineel aan den belangheb„
„bende afgegeven, op Aruba den 11:' febr 1857.
De Koloniale Schryver
Baerste
8857
A drie gulden.
Gerera
20.
Heden den 4„e Maart 1857.
Compareerde voor mij Jacobus Jarmanj„s
Gezaghebber des Eilands Aruba, als zoodanig
de Notariste functien uitoefende, in presentie
van hier natenoemene getuigen, Mitlum H Sitt
Paker W=m L. Scotd:
Jeam gedans Janier Paulona Edwen lotoffinan H Bardinegs Josipt Saundert Ignatia t Bonia W=mm stanton
W=mMnrj Jacob Atkins
Alten van Competente onderdom in in voorschreven qualiteit varende aanboord de
van het Amerikaansche Barkschip genaamd Governor
Hubbard, gecommandeert door Capitein William H: Smitk.
Dewelke uit liefde der waarheid en ter
requisitie van hunnen voornoemde kapitein om te kunnen dienen en strekken daar en waar het zal worden vereischt, getuigden, en
verklaarden.
verklaarden waar en waarachtigd te zyn gelyk de voornoemde Capitein William H. smith die ten deze mede Compareerde voor de waarheid affirmeerde„
Dat zy deposanten en hy affirmant met
voorschreven Barkschip Governor Hubbard, op den 30.' Ianuarij C:b van T:daan de Nequa„ „ragua vertrokken zijn, gedistineerd naar Laguaira / Kepubliek van Ornezuela/ gela„ „den met Koopmansgoederen, dat zy gedu„ „rende hunnen rees de Pompen vryhadden
zoo dat zy het schip lend konden pompen, maar dat op den 2=n February L. bbespeur„ „den dat de beide pompen gestopt of gevuld
waren zyn met zand dien zij in het schip heeft harden, strekkende, tot ballast, dat zy dadelyk alles in hetwerk ter handgesteld
„ het een
om de pompen weder
in order te krygen, maar niet konden g
soolvoegen krygen, zich in deverpligting hebben bevon„
=den om met putsen het water uit het schip
tehoen, en die positie gebleeven tot zy zich
den 27„' februarijl. onder de Kust van het eiland Aruba hebben, landgemaakt, toen heeft de Kapitein goed gevonden en geoordeelde
om ten anker te koomen, ten einde de pompen zoo mooglyk doende, te repareren om hun„
nen rees te kunnen vervolgen naar de
plaats
plaats meer bestemming„
Gevende de deposanten, en hy affirmant
voor redenen van wetenschap al het zelve te hebben bygewoond en ondervonden, en
brreid zynde de deugdelykt met Polempeele Eade te staven. Aldus gedaan op Aruba en presentie van de Heeren D„s Vaerste vP. Schwengle als getuigen
quod atterstor
De Geraghebber voornoemd
Als getuigen
Haerste„
Voor my Iacobus Jarman J„r Geraghebber
des Eilands Aruba, zyn gecompareerd de vorenstaande teekenaars, allen van Competende onderdom en in voorschrevene qualiteiten varende aanboorde de 5van het Amerieaan„
sche Barkschip genaamd dovernor Hrubbard gevoerd door apitein William H. Smitk.
Dewelke
Dewelke uitlief der waarheid en op
requisitie van kunnen voornoemde Kapitiin William A: Smith, onder solemnele Eede hebben getuigd en verklaard gelyk de voor noemde Kapitein die mede is gecompareerd onder Polempele Eede affirmeerde dat den inhoud der hiervorenstaande verklaring door hun gegeven in getekend de waarheid is, en dat zy daarby blyven persisteeren
zoo waarlyk moest hen Comparanten Tod Almagstig helpen. In teeken der waarheid is deze door my
Geraghebber dezes Eilands getekend op Aruba den 4„e Maart 1857.
Jarman
8857
Arie gulden.
Gersug
21.
Heden den 19.' Maart 1857
Compareerde voor my Iacobus Jarman J„s
Geraghebber des Eilands Aruba, als zoodanig de
Notarise funitien uitoefende, en presentie van de hiernatenoemen getuigen
De Heer Nicolaas broes van der Biest en
Mejufvrouw Ragina Quant Tosse wonende alhier.
Te kinnen gevende genegen te zyn over hunne
nalatene goederen, testamentair te disponeren en mits dien verklaarde de testateuren voor af te vernietigen en buiten effect te stellen alle
testamenten, en andere makingen kracht van uiterste wille hebbende, door hen Comparanten het zy gezamentlyk of afzonderlijk gemaakt en gepasseerd.
En komende des testateuren als nu ter dis
„positie verklaarde de testateuren elkander re„
ciprogue over en weder dat is de eerstervende de langsttevende van hun beiden te nomineren en te institueren tot zyne ofte hare eenige en aniwersele Erfgenaam of Erfgename van alle hunne goederen, zoo roerende als onroerende, acten, Crediten en geregtigheden niets uitge„
„zonderd welke de eerstervende met den dood
zal komen te ontruimen en natelaten, zullen de de langstlevende nogtand gehouden, en verpligt zijn des natelatene kind, behoorlyk te alimenteere en optevoeden tot hare meerder jarigheid eerder huwelijk of andere geapprobeerde
staat
staat..
Instituerende ezelve kind tot zyne ofte
hare mede erfgenaam, tasch voor niet meer„
„der ofte anders dan in de naaste en bloote
legetime portie, kinderen in de nalatenschap hunnen ouders naar scherpheid van regten competerende;
stellende in nominerende de testateuren
de langstlevende van hen beide tot Efeduteur of Executrice, benevens den Heer Ian Hen„ „drik van der Biest, tot mede Executeur van dit hun testament, tot redders of redsters van hun boedel & nalatenschap, mitsgaders tot voogden en voogdesse over het natelatene kind by elkanderen in huwelyk verwekt, en zulks met alzoodanige ample magt en facutteit als naar Regten kan en mag worden gegeven, inzonderheid de magt van assumtie & Surro
„gatie tot den uiteinde toe
Excluderende de testateuren uit hunne boedel
en nalatenschap, alle weesmeisteren, weeska„
„mer of andere personen die zich ambts of plagttoh alven daarmede zoude willen bemoe „gen, alle dezelven bedanken by dezeg
Het geene voorschreven staat de testateuren
duidelyk voorgelezen zynde, verklaarde zy het zelve wel te hebben verstaan en begrepen begerende dus dat dit instrument na hun overlyden volkomen kracht en waarde zul„ „len moeten hebben het zy als testament, Codiil
of hoeanders het zelve naar regten zal be„ „ staan
Aldus gedaan en gepasseerd op Aruba
in predentie van de Heeren D: Vaerste en Joseph Schwengle, als getuigen.
Nicolaas. C: van Der Biest Baerste P: D: E: pp=r
J Schrengle
quod attestor
de Gezaghebber voornoemd
Jarman
Testament van
Nicolaas C. Vder Biest
71
Regina Gerant Poppe
19:' Maart 1857.
11857
Vijftig centen
Geruia
Het origineel is
geschreven op een zegel van ƒ1. de Gezaghebber
Jarmen
22.
Ik ondergeteekende Johannes Michail
tman wonende alhier
Bekenne by deze uit de hand verkocht te
hebben en by dezen wattiglyk overtedragen
en Buyt te schelden aan ten behoeve van De weduwe Lodewyk Fredrik Scholten, mede
alhier woonachtig.
de Slavin klara, oud 35 jaren, dochter van
Christina, benevens haar dochtertje genaamd Leonarda, oud 5 maanden, my in eigendom aankomende, ende zulks voor de somma van drie honderd gulden, in kontante penning door my van den koopster voornoemd ontvangen.
Oederende in transporterende aan gemelde
Wed:e Lodewyk Fredrik Scholten, al het regt van eigendom dewelke ik voor dato dezes of bovengemelde slaven heeft gehad zonder iets het geringste daaraan te reserveren, met belofte van den koopster voormeld tegen alle op en aanspraak deswegens te zullen indemneren
en schadeloos stellen onder verband als naar regten. Aruba den 14:e April 1857. /getekend/ Ioh„s M. Eman
Voldaan aan den inhoud der publicatie
van Directeur en raden dato 14:e February 1831.
als
als mede ontvangen de som van acht gulden
voor de belasting op den verkoop van een slaaf
Aruba den 15„e April 1857. de Gezaghebber
/Was get:t/ Jarman
Geregistreerd ten Koloniale Kantore en het origineel aan den belanghebbende afgegeven op Aruba den 15.e April 1857.
de Koloniale Schryver
Naerste
23.
Heden den 25 April 1857.
Compareerde voor mij Iacobus Jarman Jr
Geraghebber des Eilands Anuba, als zoodanig de Notariele functien uitoefende in presentie van
de hiernatenoeme getuigen.
De Heeren Bernardus van der Veen Quant
en David Loper Henriguer, burgers en angeretenen dezes titands, de Comparanten by my Geraghebber bekend.
Te kennen gevende
Dat Mejufvrouw de wed„ Marten Werter, wonende alhier, zich bij rekwest heeft vervoegd aan den Hoog Edelen Gestrenge Heer Gouverneur van Curacas en onderhoorigheden, met verzoek om te mogen verkrygen brieven van Manumissie voor de aan haar in eigendom aankomende slaven met namen Martha, oud 34 jaren, dichter van Ceonilda, Apolonia, oud 24 jaren, dochter van Maria Clara Plorentina, oud 18 jaren, en Petra Maximia, oud t' jaar, beide kinderen van Elyza dat gezegde Weduwe Marten Evertsz: gebruik makende van de bevoegheid by Anthl. 15 81 van het reglement op de Manumissie der slaven in de Nederlandsche West indesche bezitting, goedgekeurd by Koninglyke besluit van den 23=e October 1831. A„o 83. alhier gepubliceerd den J:e Mei
1832
1832 aan den aanzoeker om brieven van Ma„
numissie toegekend, om in plaats van in de genera„
„te geldkamer te storten som, eene personele borgtogt te stetlen, ten genoege van het Collegie met het werk der Manumissie belast, by het door haar ingediende rekwest om Manumissie voor de vooren gemelde slaven, ten Comparanten met hunne voorkennis en toestemming als Borgen heeft aange„ „ boden tot zoodanige einden, als by het aangehaal „de Antht 15: 31. van het reglement op de Manumis „sie zyn bedoeld.
Dat met dit aanbod genoegen genomen zynde
zy Comparanten, mitsdien als na verlangen daar„ „aan verder gevolg te geven, en de vereischte Acte van borgtogt tot stand te brengen.
En verklaard alzoo de Comparanten by en
door deze, zich te stellen tot borgen elk in soli„ „dum en voor het geheel, des dat de een betalende de ander zal zyn bevryd, voor de som van Vier„
„honderd guldens / ƒ400.— voor ieder der slaaf in byzonder, als zynde de voorengemelde slaven vallende onder de termen van 5. C. Anthl. 1. publicatie van het Gouvernements Generaal gearresteerd den 27:' Augustus 1843. N 7. hou„ „dende nader voorzeeningen omtrent het Manu„ „missie van slaven in de Nederlandsche West „indische bezittingen uitgvaardigd achtervol„ „gens de dispositie van den HoogEdl. Gestrenge
Heer
Heer deraghebber a. v. van Curacas en onderhoo„
„righeden dato 31:' September 1843. NN.o 282. en ten zelven dage aldaar gepubliceerd, en mitsdien
voor de ten haren behoeve te verkrijgen brieven van Manumissie, eene borgtogt voor het voren gemelde bedrag van ƒ400. — /vier honderd guldens
vereischt
En ten einde deze borgtogt overeenkomstig
de bepaling van het aangehaalde 15 Artikel 8 4. van het reglement op de Manumissie der slaven, zal kunnen verstrekken tot Cautie van de openbareschatkist, dat dezelven te eenigen tyd geene schade of wintsderving door de verlang „de Manumissie van meergemelde slaven, zal komen te tijden, zoo verklaarde de Comparanten onder renuncaatie van alle beneficien en midde „ten regtens, welke hun hiertegen te eeniger tyd
mogten komen te stade, en mitsdien ook speciaal van de beneficien Excussiones et divisiones, waarvan de inhoud door mij aan de Comparanten is uitgelegd, zich te verbinden en te verpligten gelyk zij zjndoende bij deze, om wanneer meer„ genoemde thans nog in slaverny bevindende voorgem: slaven na dat ten kunnen behoeven van vrjdom zullen zyn verleend, te eenigertyd in zoodanigen behoeftigen toestand mogten geraken dat hun, schoon geregtiglyk uitgewonnen
niet in staat worden bevonden de door hun ver„
„schuldigden
schuldigden belasting of eenig gedeelte van dien te voldoen, of met de verschuldigden belas„
„ting van hun niet by Executie kunnen worden
geend, of ook, dat hun ten lasten van eenige erkende armen inrigting vervatt often kosten
van den landen of den gemeente voor korteren of Langeren tyd in eenig Rospitaal is verpleegd, in elk dien gevallen, de by deze acte als Cautie
van de openbare schatkist aangewezen som van vier honderd guldens / ƒ400.—) dadelyk en op de eerste aanmaning, van wege de sublieke administratie, als eigen schuld in promptis te
zullen opleggen en voldoen, om te strekken ten voordeele van de openbare schatkist. Verbindende de Comparanten tot nakoming
hiervan hunne personen en goederen als naar regten, en voorts zich speciaal onderwerpende, in geval namelyk zj mogten in gebreken bly„ „ven om op de eerste aanmaning in de hiervoren bedoelde gevallen, de som van ƒ400.– /vier„ „ honderd guldens onverwyd en promptis opteleg„ „gen en te voldoen, aan uitwinning by Parate
Eecutie even als zulks ten aanzien van be„ lastingschuldigen gebruikelyk is, het al over een komstig arth:t 30 van het meer aangehaald
regtement op de Manumissie der slaven in de Nederlandsche West indische bezittingen.
Aldus gedaan en gepasseerd op Aruba in
presentie
presentie van de Heeren David Gaerste en Ioseph Schwengle, als getuigen
als getuigen Waerste
ƒ1887
Vyftig centen.
Gersua
Het origineel is geschreven op een zegel van ƒ1. de Geraghebber.
Jarman,
24:
Ik ondergeteekende Ian Hendrik Kelly
wonende alhier.
Bekenne by deze uit de hand verkocht te hebben en by deze wettiglyk overtedragen in
Hryt te schelden aan en ten behoeven van Arjufvrouw Abigail Jacob Morens, wonende te
Curacas
Een Negerin slaaf genaamd Petrona, oud
22 jaren, dochter van Leopora, my in eigendom aankomende, ende zulks voor de somma van drie honderd guldens, in kontante penning door my van den Koopster voornoemd ontvangen;
Cederende in transporterende aan gemelde
mejufvrouw Abigael Iacob Moreno, al het
regt van eigendom dewelke ik voor dato dezes op bovengemelde slaven Petrona oud 22 jaren heeft gehad zonder iets het geringste daaraan te reserveren, met belofte van den koopster voor„
„meld tegen alle op en aanspraak deswegens te
zullen indemneren en schadeloos stellen onder verband als naar regten.
Aruba den 2:' Mei 1857. /was get:/ Ian Mk Kelly
Voldaan aan den inhoud der publicatie van Directeur in Raden dato 14.' February 1831
als
als meede ontvangen de somma van acht gul„
„dens voor de belasting op den verkoop van een saaf.
Aruba den 2„e Mei 1857.
de Gezaghebber
/Was get:t / Jarman
Geregistreerd ten Koloniale kantore, en het orige
„neel aan den belanghebbende afgegeven, op Amba
den 2.e Mei 1857.
de Koloniale schryver
Waerste
8857
Adrio gulden..
Gordrn
25.
Heden den 16.e Mei 1857.
Compareerde voor my Jacobus Jarman J=r
Gezaghebber des tilands Aruba, als zoodanig
de Notariele functien uitoefende, in presentie van hier natenoemene getuigen Adrian Weve
Nicolas Tansen Cristobal: F:ardie Aurgol Dhels
sacot zaali: Iuar. Oustobal
Delfen Martirt
Allen van Competente onderdom en in voor„
schreven qualiteit varen de aanboord van het vanuzulandsche Schoener genaamd Aoiza, gekommandeert door Schipper Adriaan ever.
Dewelke uit liefde der waarheid en ter
requisitie van hunnen voornoemde Kaptein om te kunnen dienen en strekken daar en waar het zal worden vereischt, getuigden, en verklaarden waar en waarachtig te zyn, ge„ lyk de voornoemde Kaptein Adriaan Wever die ten deze mede Compareerde voor de Waarheid affirmeerde.
Dat
Dat zy deposanten en hy affirmant met
voorschreven Schoener Hoiza op den E. Mei tit. van P:l Cabello vertrokken zyn, gedestineerd naar Maracaito en op den 13 Mee d.o 1. tusschen Kap P. Roman & het Liland Aruba, bevindende bespeurende dat de onderste roerhak gebroken was, s het vaartuig stagt aan het roerobadieren toen heeft de Kaptein goed gevonden en geoor„ deelt van ten Anker te komen binnen de haven van het teland Aruta ten einde zoo mooglyk doende hunne avary te repareren om hunnen reis te kunnen vervolgen naar de plaats hunner bestemming.
Gevende de deposanten, en hy affirmant voor
redenen van wWetenschap al het zelve te hebben bygewoond, en ondervonden, en bereid zyn de deugdelykheid met Polemneele Eede te staven,
Aldus gedaan op Aruba in presentie van
de Heeren D. Gaerste & I. Schwengle als getuigen.
getod attestor Jarman als getuigen Paunte
Voor mij Iacobus Jarman J=r Geraghebber
des eilands Aruba, zyn gecompareerd de voren„
„staande teekenaars, allen van Competende
onderdom en in voorschrevene qualiteiten daren de aanboord van het denujl. Schoener Eloiza
gevoerd:
gevoerd door Schipper Adriaan Wever.
Dewelke uitliefde der waarheid en op Requisi
tie van hunnen voornoemde Kaptein, onder solemnele Eede hebben getuigd en verklaard ge„ „lyk de voornoemde Kaptein die made is gecompa„
reerd onder Ilemnele Eede affirmeerde dat den inhoud der hiervorenstaande verklaring door hun gegeven en getekend de waarheid as, en dat zy daarby blyven persisteeren zoo waarlyk moest hen Comparanten
God Almagtig helpen.
In teeken der Waarheid is deze door my
Gezaghebber des Eilands Aruba getekend den 16:' Mei 1887. Jarman
12837
Vyftig Centen
Gersua
Het origineel is ge„
schreven op een ze„ gel van ƒ1. de Geraghebber
Zorman
20.
Ikondergeteekende Consecuon Ca Simon Bretto
wonende alhier, beken hierby uit de hand verkocht
te hebben en by dezen wettiglijk op te dragen en kwyt
te schelden aan den heer B. van der Veen Quant
mede alhier woonachtig, voor rekening van zyn Edle minderjarige dochters met namen Anna Catharina Emilia brestinne in Silvia Anmieta, eene merlatte slaven genaamd Selestina, ond een en dertig jaren, dochter van Maria, benevens haar dochter
„tje genaamd Martha Hilia, ond twee jaren, zynde nog een zuigeling, voor de som van drie honderd guldens 24. C, in kontante penningen van den kooper voornoemd ontvangen.
Cederen en transporteren aan gemelden heer
B. van der Veen Quant voor rekening van zyne voormelde minderjarige dochters Anna Catharina Emilia krestina en Slvia Anmieta, al het regt van eigendom welke ik voor datto dezes op voorschre„ eene matatte saven genaamd Selestina, benevens
haar twee jarige ruigeling met name Martha Ebilia, gehad heb, zonder iets het geringste daaraan te reserveren, belovende den kooper voornoemd tegen alle op en aanspraak deswegens te zullen indem„
„neren en schadeloos houden onder verband als
naar regten.
Amba
Amba den 10=e Iunij 1857
/: was get:/ dit t is het gewoon merkteeken
van Consicion /a:) Simon Bretto
als getuigen
(Was get:) George Henriquer /was get:) R: I: Beaujon.
Voldaan aan den inhoud der publicatie van
Directeur en Raden, datto 14 February 1831.
als mede ontvangen de somma van Acht guldens,
voor de betasting op den verkoop van een slaaf
Aruta den 10.' Augustus 1857.
De deraghebber
/ Was gel:) Jarman
Geregistreerd ten Koloniale Kantore, en het origi„
„neel aan den belanghebbende afgegeven. op Aruba den 10:e' Augustus 1857
De Koloniale schryver
Waerste
8857
Zes gulden.
Gerdrk
27
Heden den 20:e Iunij 1857.
Compareerde voor mij Jacobus Jarman Jr
Gezaghebber des hilands Aruba, in presentie van de hier natenoemene getuigen
Mejufvrouw Maria Elisabeth Bretto, gebo„
„ken Boekhoudt, wonende. alhier
Dewelke bekende aan hate tmee mandrejange
kinderen met namen Seberie Marten Simerel
Maria Rorefina Temerel, verwekt zynde ber haar eerste Achtgenoot, wylen den Heer Jan F:l Temnel
Dadelyk te donateren drie hare in eigen„
dom aankomende slaven met namen Nicolasa Polentina, oud 12 jaren, dochter van Selestina,
Merselina oud 5 jaren, dochter van Pelestina,
en Maria Selestina, oud D maanden, dochter van Maria Ogenia.
strekkende tot vaderlyke legitime Portie,
kinderen in scherpheid van regten toekomende nagedane administratie en taxatie in gemel„ de boedel door de WelEdele Heeren geautoriseer„ den van de Wees onbeheerde en desolate boe„
del kamer te Curacas, de drie bovengemelde slavinnen voor de somma van drie honderd vyf en zeventig guldens, by haare aantegaan,
tweede
tweede huwelyk met den heer Consiciom Bretto
Aldus gedaan en gepasseerd op Aruba en
presentie van de Heuren Ioseph Schnengle en Ian Vos Specht, als getuigen
als getuigen
Dat Kruis is gesteld door Maria Elisabeth Bretto gebr:
Boekhoudt J: Schrengle
Jan dorseeis
quod attestor
de Gezaghebber voornoemd
Jarman
En Kennis van my de Koloniale Schryver
Waerste
8857 Arie gulden..
Gersira
28.
Heden den 14„e Iuly 1857.
Compareerde voor mij Jacobus Jarman J„
Gezaghebber des Lelands Aruba, als zoodanig
de Notariele functien uitoefenende, in peeden
tie on de hiernatenoemene getuigen
Den Heer Consecron Bratto en Maria Elisa„
„beth Boekhoudt, Echtelieden, wonende alhier
Te Kennen gevende genegen te zyn over
hunne natelatene goederen, testamentair te disponeren en mits dien verklaarde de testa teuren voor af te vernietigen en buiten ef„
„faat te stellen alle testamenten, en andere ma kingen kracht van Ueterste wille hebbende door hen Comparanten het zy gezamentlyk of afzonderlyk gemaakt en gepasseerd.
En kamende des testateuren als nu ter
dispositie verklaarde de testateuren elkander reciproque over en weder dat is de eerstster„ vende de langstlevende van hun beiden te nomineren en te anstitueren tot zyne ofte hare eenige en Anersch Erfgenaa of. erfgename van alle hunne goederen, zoo roerende als onroerende, acten, trediten en
geregtigheden niets uitgezonderd welke de eerststervende met den den dood zal komen te ontruimen en natelaten, zullende de langs„ levende nochtans gehouden en verpligt zyn
de
de natelatene kinderen, behoorlyk te ale„
„menteere en opevoeden, tot hunne meerderga„ righeid eerder huwelyk of andere geapprobeerde staat
Institueerende de kinderen tot zyne ofte hare
mede erfgenamen, edsch voor niet meerder ofte anders dan in de naaste en bloote legetine portie kinderen in de nalatenschap kunnen onders naar scherpheid van regten Cmpe
„terende
stellende en nominerende de testateuren de langstlevende van hen beide tot Executeur of Expecutrice, tot redder of redsterd van hun boedel en nalatenschap, mitsgaders tot voog of voogdesse over hun natelatene kinderen
met elkanderen in huwelyk verwekt, en zulks
met alzoodanige ample magt en faculteit als noor regten kan en mag worden gegeven; inzonderheid de magt van assum„ „tie e surrogitie tot den uiteinde toe
Apchiderende de testateuren uit hunne
boedel en nalatenschap, alle weesmeesteren weeskamer of andere personen die zich ambts of pligtshalven aarmede zoude willen bemoejen, alle dezelven bedankende by dezen.
Het geene voorschreven staat de testaten„
„ren duidelyk voorgelezen zynde, verklaarde 9
zy het zelve wal te hebben verstaan en begrepen, begerende dus dat dit instrument na hun overlyden volkomen kracht en waarde zullen moeten hebben, het zy
als testament, Coduil of hoeanders het zelve noor regten zal bestaan. Aldus gedaan en gepasseerd op Aruta in presentie van de Heeren D. Iaerste en
Ioseph schwengle, als getuigen.
Dit Kruis is gesteld door
Consecion Bretto. Als getuigen Baerste J: Schrrengle Dit Kruis es gesteld door
Maria Elis: Boekhoudt
quod attestor
de Gezaghebber voornoemd Sarman
„1857
Vijftig Een ten
Gersia
Het origineel e
geschreven op een zegel van ƒ4. de Gezaghebber
Jarman
29.
Ik ondergeteekende Nicolaas Proes lman
wonende alhier
Bekenne by deze dit de hand verkocht te hebben
en by deze wettigljk overtedragen en korgt te schelden
„aan en ten behoeven van de W„o L. V.s Scholten
meede ndrende alhier.
Een mulatte slaaf genaamd Noze, oud 43 jaren
zoon van Rosa, my en eigendom aankomende, ende zulks voor de somma van drie honderd guldens,
in kontante penning door my van den koopster voor„
„noemd ontvangen
Cederende en transporterende aan gemelde
de weduwe Lods Fred=ts Scholten, al het pagt van
eigendom dewelke ik voor dato dezes op bovengemelde slaaf Hore heeft gehad, zonder iets het geringste
daaraan te reserveren, met belofte van de koopster
voormeld tegen alle op en aanspraak deswegens te gullen
indemneren, en schadeloos stellen onder verband als naar regten. — Anuba den 22.e Iuly 1857.
/was get:/ N. C. Eman.
voldaan aan den inhoud der puslicatie van Direc„
„teur en Raden, dato 14 febj 1831. als mede ontvangen de
somma van acht guldens, voor de belasting op den Ver„
koop van een Saaf. Aruba den 23.' Iuly 1857
de eraghebber
/was get:/ Jarman
Gooren
Geregistreerd ten Koloniale Kantore, en het originel
aan den belanghebbende afgegeven, op Arata
den 23:e July 1657.
de Koloniale schryver
Daerste
8857
Arie gulden.
Grring
I0.
Heden den 19:e November 1857.
Compareerde voor my Iacobus Jarman =r
Gezag hebber des Eitands Anuba, als zoodanig
de Notariele functien Uitoefenende, in presentie van de hiernatenoemene getuigen
De Heer Hore Daniel Willemse & Memp„
„vrouw Maria Petrona Tromp, echtelieden, wonen. „de alhier.
Te kennen gevende genegen te zyn over hun„
ne natelatene goederen testamentair te dispo„
„neren
En komende des testateuren als nu ter dispo„
„sitie verklaarde de testateuren elkander recepro „que over en weder dat is de eerstewende de langst„ tevende van hun beiden te nomineren en te institueren tot zyne ofte hare eenige en Une„ „versele Erfgenaam of Erfgename van alle hun
ne goederen, zoo roerende als onroerende, acten bediten en geregtigheden niets uitgezonderd welke de eerstervende met den dood zal komende te ontruimen en natelaten,
Instituerende de Testateuren na hun
beidens dood, tot hunne Uwiversele erfgenaamm de persoon van Ian Grolyk, van alle hunne goederen, zoo roerende als onroerende, acten Arditen en geregtigheden niets uitgezonderd, welke na han beiden dood zal komen te ontruimen en natelaten
stettende en nommerende de testateuren
d
de langstlevende van hen beide tot Executeur of Executrice, benevens den Heer Bernardus van derVien Quant, tot mede Executeur van dit han testament tot redders of redsters van hun boedel en nalatenschap, en zulks met alzoodanige amplemagt en faculteit ats naar regten kan en mag worden gege„ „ven inzonderheid de magt van assumtie surrogatie tot den uiteinde toe.Efeluderende de testateuren uit hunne boedel
en nalatenschap, alle Weesmeesteren, weiska„ „mer of andere personen die zich ambts of pligtshalven daarmede zoude willen bemoegen alle dezelven bedankende by dezen.
Het geene voorschreven staat de testateuren
duidelyk voorgelezen zynde, verklaarde zy het zelve wet te hebben verstaan en begrepen, be„ „gerende dus dat dit instrument na hun over„ „lyden volkomen kracht en waarde zullen moeten hebben het ziy als testament Codicil of hoeanders het zelve naar regten zal be„
„staan.
Aldus gedaan en gepasseerd op Aruba, in
presentie van de Heeren David Gaerste en Ioseph Schwingle als getuigen.
Als getuigen Danste
Dit kruis is gesteld door Hoze Daniel Willems Dat Kruis is gesteld door
Maria Petrona Tromp.
guod attestor Jarman
ƒ15
Vijftig centen
Gersua
Het origineel is geschreven op een zegel van 11. de Gezaghebber
Zarman
I1
Ik onder geteekende Maria Louisa Lecroir.
wonende alhier.
Bekenne uit de hand verkocht te hebben, en
by deze wattiglyk overtedragen en kwyt te schel„ =den aan en ten behoeve van den Heer Jacobus broes smede alhier woonachtig.
De slaven genaamd Maria Ignees, oud 5 4 jaren,
dochter van Susanna, my in eigendom aankomen „de, ende zulks voor de somma van twee honderd
vyfenzeventig guldens, in kontante penning door my van den Koper voornoemd ontvangen; bederende en transporterende aan gemelde heer
Iacobus Rroes F„s, al het regt van eigendom dewelke ik voor dato dezes op gemelde staven Alaria Ignees heeft gehad, zonder iets het ge„ ringste daaraan te reserveren, met belofte van den koper voornoemd tegen alle op en aanspraak desnegens te zullen indemneren en schadeloos stellen onder verband als naar regten.
Apuba den 19:e December 1857. /Was get:) dit Kruises / gesteld door
Maria Louisa Lebroer.
Als getuigens /was get: / D. Capriles J=r
C„ E. L. Zeppenseldt
Voldaan aan den inhoud der publicatie
van Directeur en raden dato 14: February 1831.
als mede ontvangen de som van acht guldens
voor de belasting op den verkoop van een staat
Aruba den 22„' December 1857.
De Seraghebber (Was get:t) Jarman
Geregistreerd
Geregistreerd ten Kolonialen Kantore, en het origineel aan den belanghebbende afgegeven, op Aruba den 22:e December 1887.
De Kolonialen schryver
Daerste
32.
Ik ondergeteekende Maria Louisa Le„
„ Croiv, wonende alhier
Bekenne uit de hand verkocht te hebben
en by deze wettiglyk overtedragen en kwiyt te
schelden aan en ten behove van den Heer
Joseph van Iacob Amriguer, wonende te Cun racab.
De saafsche meesje genaamd Dorothea
oud 19=e Jaren, dochter van Maria Ignees, my in eigendom aankomende, en de zulks voor de somma van Een honderd en vyftig guldens, in kontante penning door my van den koper voor noemd ontvangen.
Cederende en transporterende aan gemelde
Heer Ioseph van Iacob Benriguer, al het regt van eigendom dewelke ik voor dato dezes op bovengem: slaafsche meisje Dorothea heeft gehad zonder iets het geringste daaraan te reserveren, met belofte van den koper voorn. tegen alle op en aanspraak deswegens te zul„ „ten in demneren en schadeloos stetlen onder
verband als naar regten.
Apuba den 19:' December 1857.
/Was get:t/ Dit kruis is 't gesteld door
Maria Louisa Lehroef Als getuigens was get:t / D. Caprilas J:r 1 „ / V. L. Leppenseldt.
Voldaan aan den inhoud der publicatie
van Directeur en Raden dato 14.' february 1831.
als mede ontvangen de somma van acht guldens
voor
ƒ1837
Vyftig Centen
Gordia
Het origineel is geschreven op een zegel van 11. de Gezaghebber
Jarmen
voor de belasting op den verkoop van een slaaf.
Aruba den 22„e December 1857.
De Gezaghebber
/:was get:/ Jarman
Geregistreerd ten Kolonialen Kantore, in het origineel aan den belanghebbende afgegeven op Aruba den 22„e December 1857.
De Koloniale schryver
Waerste