Full Text / Transcription of https://coleccion.aw/show/?BNADIGDESPERTADOR19340915
Translate this text / Traduci e texto aki:     Translate this text


Administrados: Wilhelminastraat 40. Oranjestad Araba
G. A. KUIPERI
EL DESPERTADOR
No lea para contradecir y negar , ni para creer ni aceptar, sino para pesar y considerar. Bacon
- -
Semanario dedica na desarrollo y defensa di Interes general di isla di Aruba
Año Uno Numero 33
ARUBA SABAD015 DE SEPTIEMBRE DE 1934
Precio 12* Centavos
n _ ;x; _i _ caso en cuestión. Promé nr.i clase di papel satiná. Sp nos comercio y sociedad. Na pital y cu nan a worde exa- tillanas. Constantemente se
P\0mi LlüO termina, mi no por laga prys di solamente fl. 3.00 ta tur e pasageronan nos ta miná pa Dokter, a resulta cupó del estudio, atento a to
' 1 w ' ■ t • n rf- __ i _:__ -i» „„ Kíamm. foliïmonto mi ninnrnn Hi cinc dos los fenómenos
SIN RESPOSABILIDAD PA PARTI DI REDACCION
Den columna di do di e Semanario aki di siman pasá a sali un arti

Continúa en la pagina 4
ÍO POr laga urva ui auiamcnic n. u.w va luí c uana^ciuuau ><“ **■•••“ t'" * — •-; ~z -■ v , ~
di agradecé Sr. S. pa su insignificante pa un bonita duna un afectuoso bienve- felizmente cu ningún di dos J^^e^rian^doThw
souvenir asina nida. a ncibi golpi di gravedad y ^ m p an f villa de los t¡emp ¿¿
Nos ta desea Sr. Teumsse nan a bolbe Hotel, unda nan modernos. En el mismo año de
. un completo éxito cu e boni- ta worde cuidá. 1927 Beaujon vino a Venezuela
Remití- r“Reepelsteeltje” taaib»mei. BEKENDMAKING. cirmurrutia
. , - . . _ vmvv unnuiin zuela y u i t i mar sus experimen
, , ... Zelden OI nooit heelt Aru- ___ _ __ _ Tip Kprkpraad der Protes- Dia 13 annehi a lWa cu tos y a mu y adelantados en las
Sft&T&á dX: ^d^pe^danXS ™ RECORD LIS- Untsche Gemeente op Aru- El „Libertador e «impañia radiote^fieas
go «Sii&TiSns^rt S..uX Sda (! 0 ™ r w« n a i laa taen TA DI PASAGE- ba maakt hierby lakend dat di Circo Urrutia «impuesto hilará SulLS* t
di San Nieolas ta Dlamá A rnlpunir OntZ DDO A DADm DT de eerste steenlegging van di mas di 30 artistas. Pa da vez que logró el estableciriha un narti di e nuehlo • SKSEÏ' ^OS ABORDO DI het nieuwe kerkgebouw der interes di nos lectornan nos miento perfecto de comumcacio
n , b : a - u _ n - P?ÍLÍ! nings Vereemging Onder- t TDPDTAnnP Protestantsche Gemeente te ta duna alfrun di e datos n . es desde nuestra Capital con
nua uil F «ut. ui e F ucu»o nmgs vereemging unuer- tt, t t inripm a nnp Protestantsche Gemeente te ta duna alo-un di e datos «es desde _
aki, cuyo articulo, según mi ling Genoegen, door het kin- DL LIBKRTADOK p¡ d pi at OD aanstaanden mas imnortante di e nrom-a- el exterior > con aparatos total nareeer ta hasta PYflwrá. P.ln«o LUNA SF" 0 “ " ° P aa ? slad ! lufc:n ma S importante Cll e progra- mpntp Pnn - •
TEMBER 10
DIA LUNA SEP- Sag™de°n P ITdSS m dT?W StaTO ^ “****< ** él
bu auuor u n baDanetero het opvoeren. nvnviv/rr>T7ir> i n # e mnrnronc nm ín uur zal T A TRATTPF. MAMDE
--o. . _ mnATTTÍn wA^Ton ): m ' sm0 con I a circunstancia meta nun tra lrikn a nara di e " r r TKIVI KKK, 1U s morgens om 10 uur zal LA TROUPE MONGE ritoria de haber introducido me
mmto rn f worde P hasi na "REEPELSTEELTJE” IV plaats hebben e *n noodigt de cu ta compone di 7 ruman y joras en los sistemas ya en u
Cofres dfSan Nicofasça nio* Moeilijk, heel moeilijk is Tabatjn un movimiento írinle ^mortal 7™ £
tivo di e huma aki. Permi- het voor mij, om hier een extraordinario dia Luna a- uit deze plecht g nple salto mortal y cu pa resu i tados f ud comisionado por
fir«i Ki o o Kn' s au ra_i-_ ..Li ::_ nochi anba waf ora e rámdo willen by wonen. espacio di 8 ano a traha den e j Gobierno Nacional para la
circo di Estados Unidos y construcción en instalación de Europa y últimamente cu e una estación Radiotolegráfica de circo mundialmente conocí ondas cortas en Maracaibo, por
uvu ui c Huma «mi. xciuu-net voor mil, om nier een —-.— —
timi bisa bef Sr. S. cu ya recensie te ¿hrijven, daar nochi ariba wai ora e rápido wíllen bywonen. pa consecuencia di e quejo ik werkeliik niet weet wat vapor El Libertador a llega cu a worde hasi cerca Po- eerst te prijzen. dl Curaçao cu un total di
uiguu, tempranía a nana un íes Was ZOO IIlOOl UlLgevueiU, — *-° V-, “ 4 UC “, " .. . T. A - T? A ni? T A MTTF'RTIT' mi +o (
aparato pa purificá e huma dat het een onmogelijkheid n f n > como A tam l J )e muchos to ¿i Sanidad di Curacao a £ Unidos de America los aparatos
aki pa medio di stoom, pro- wordt hierover mijn idee te °t r 9 s P a d una bonbeni na worde turna e ultimo paso- masha sensacio a pa e y accesorios necesarios para la
mé e sali for di schoorsteen- ffe ven e dlstin S uldo huespednan. nan pa e trahamento di e di- moso Reymer Bros. E m- instalación de un instituto de
nan di su planta. De kinderen speelden wer
Manera nos a publica si- vision di Tuberculosis den imitable pareja di dialoguis- enseñanza de Radiotelegrafía de
--- moeite ván de leiders van I1US r ^vnmerb y wo.pon, ta y apr0 Da y
Ya pruebas a worde hasí zoo ’n gezelschap kinderen, compuesto di 29 personas a trabao lo cuminza. cu ne, pero te awor aínda • 6 — * ’ ,1osn,,oa nn oafa
e resultado deseá no a wor
3i zoo n gezeiscnap Kinaeren. -^ ^ r. -, - uauau iu tuumica,
a Het is waarlijk geen baan- regresa despues di un esta- ■■
> tjeomjaloersch op te wor- “StauS ..
t iccuivuuv usoou 1IV/ » "V* Lie oni laioexscil UU te WUI- , . 1 ~
de obtení. Awor mi ta m- ¿ en om met 50 kinderen op hermana isla Curacao, unda
URRUTIA, e mascota di e de Maracay. Siempre dirigida circo, celebre contursionista por el Sr. Beaujon bajo cuya y jioe di e famoso domador instrucción han sido desde en
ránitan TTrrntia mi a mini tonces facultados muchos RaLapitan urrutia, cu a muu diot eiegrafistas que hoy están
na Venezuela ataca pa e en servicio activo en el país, terrible león “Sanson”, Fiel el Sr. Beaujon a su con
____ Ay era mainta ora un di e etc, etc. stancia en los estudios, no pier
TT 7 . “ 0 i „ Q „ Aa i_ Stt ni^trátcT v atención cu nan artistanan di circo Urrutia Awe nochi lo tin e promé de , un instante en su labor ex
Wat een spel va - ^ X dfin ç tabata bahando trapidiHo- función ariba e tereno nta°o£
Tambe a llega e simpático tel Palace cu. un jiu chiquito bieeuw di voetbal y manan fenómenos atmosféricos, imnañia di“ Reenelsteeltie” di dos años den su braza e a matinee pa 5 p. m. y atrobe i
zíjn
nan a pasa de lo mas agrade dable, tresiendo cu nan un magnífico impresión di e fi
UN ACCIDENTE
payasonanü!
Al fin a yega e tan esperado
ALBUM Dl ARUBA
por hayé na e siguiente lugarnan:
EL DESPERTADOR S. N. ECURY
PANAMA BAZAAR (S. Q. Oduber)
SAN NICOLAS STORE (B. J. Arends) PALAIS ORIENTAL (D. Tolaram)
SUNNY ISLE (San Nicolas)
E prys di e obra di arte aki a worde cotizá na un prys asina abao di Fl. 3.
JUBILEO Dl KOPER
formá cu compañía ta spe- re j s te gaan. ra algún ingrediente, si mi Maar geslaagd no ta equivoeá, un zeta es- uitvoeringen.
pedal, cu lo worde usá en \v a t een sp_. _
combinación cu e aparato deren die nooit te voren op
favorable^aríuf^ompania b Wat^ee^gedul^van den compañía di“ReepelsteeTtje” di dos años den su braza e a matinee pa5 p. m/y atrobe vestigár anota 7 trato'‘siempre bai over na aplica e siste- Sr den Heer Rietkerk’ cu a presenta dos función slip y cai di e trapi di un re- función anochi. de ganar un palmo de terre
ma aki na tur euatro schoor- den Gloria Theater. Algún guiar altura, lesionando su Bishita e circo y kita bo no en el perfeccionamiento de
steennan, de lo contrario wachtfng v^ vele^overtrof- di e otro pasageronan ta mes y e chiquito Después cu pesar y mal humor y bin go- todavía por descubrir. Y agracompania lo hajé obligá di f en j Hulde aan den Heer personas bien conocidos den ambulancia a hiba nan hos- za y han ^e famoso cuater dec ¡ do de j a hospitalidad enbusca algún otro medio pa Rietkerk dan ook voor zijn pone un stop na e huma- moeilijk maar schoone werk mentó aki, of evita di Un hulde aan de bekwame Mumodo of otro pa e siguí ziekanten Mej. Rachel Moocasioná danjo na hende. ron> ¿ten Heer H. C. RoggeCu respecto na e deman- veen> den Heer J. Braams da pa pago di daño causá en de leden van Sta Cecilia, na propiedadnan, cu lo wor- Natuurlijk alten mede spede entablá contra compañía, i erS( het bestuur van de mi por participé Sr. S., cu Ontspannings vereemging. ya e asunto ta den man di Onderling Genoegen en “last un abogado, kende ta stu : but not least” den Heer diando e, i tan pronto mi p an dellis voor zijn schittetende di dje, inmediatamen- rende decors en costumes, te interesadonan lo worde Aruba heeft weer genoparticipá. De moda Sr. S. ten, en hoopt dát indien ta mira claramente cu su “Ons genoegen” iets nieuws argumentonan no ta tur co- op h aar reporterie heeft ons rreeto i cu wel bastante a e ii an d niet zal vergeten worde hasí den e asunto worden. - ^
aki, kisas mas cu el ta kere. mac
Sr. S. no meste kere cu un asunto manera esun aki por
worde reglá cu klap di un Alk lim A\ Aruba zwiep; naturalmente cu no, AIUUIIl U1 í\l lilla mesté di basta tempo pro
mé cu e keda completa- A llega den nos poder un
A
mente y satisfactoriamente ejemplar di e bunita Album reglá; por consiguiente nos di Aruba, galantemente obmeste tin un poco di pa- sequiá pa su autor, señor senshi i no laga nos pasio- S. J. Teunisse, na kende nos nan arrastré nos pa camin- ta expresa nos gracias. E da di crítica, cu lo cual album aki ta un mrgnífico nos no ta gana nada bon colleccion di vistas di mas sino Unicamente fomenté in- importante di nos chiquito justamentte un base pa mal isla y ta seguramente un concepto contra otro cu no souvenir mas interesante cu ta merecedor di esei, pues nos Arubianos por tin di nos semper promé nos criticá, lugá. E capa ta elegante y ta aconsejable pa nos in- exquisito cu un bandera ho
formanos Don antes di tu- landes den centro. Den su ma e paso ai. Ademas mi prome página un portret di ^
ta pidi Sr. S., si no ta S. E. van Slobbe, Goberna- \g —
mucho molestia pé, e por dor di Curacao, después uno * dirigié na Jefe di Folies di di Honorable Wagemaker,.^
San Nicolas, kende gusto- nos apreciado Gobernador di sámente lo duné tur deta- Aruba; luego e introducción /fe He necesario riba e asunto den holandés, ingles y spanojO? aki, como tambe na Impren- un mapa di Aruba y por ulta di e Semanario aki, cu- timo muchas fotografías di yo Director tambe ta com- nos stad, campo y e dos pletamente al corriente di e refinerías, tur ariba e mejor
VERSCHENEN
het lang verbeide
ALBUM VAN ARUBA
verkrijgbaar op de volgende plaatsen:
EL DESPERTADOR S. N. ECURY
Panama Bazaar (S. Q. Oduber)
San Nicolas Store (B. J. Arends) Palais Oriental (D. Tolaram)
Sunny Isle (San Nicolas)
De prys van dit prachtwerk is zoo laag mogelijk gehouden en gesteld op F. 3.00
W. E. H. WESSELING
a. b. EL LIBERTADOR 13 - 9 - ’34
contrada en nuestro país y de la confianza de que ha tenido el honor de ser objeto por parte del Gobierno que bajo norAyera dia Viernes a cum- mas de constante progreso pre
nli 19 año v mpi cu nos s,de el Benemérito General J. pii ano y mei cu nos y Gómez Beaujon tiene como
popular Dokter J. R. Arends pj an de conduc ta y como meta a drenta e careda di dokter, de sus aspiraciones hacerse digNos ta feliciteer Dr. Arends no de esa confianza y prestar cu e ocasión aki, esperando sus conocimientos y -el fruto de cu p Ín mira p inhilpn di sus estudios con lealtad, con ? J? ™ 01 buena voluntad de hombre hon
plata y di oro tambe, rado
Mucho “PABIEN” Dokter! En esta fecha, que ha de ser muy grata y de íntima saRM1AÇ Í1F Pl ATA tisfacción para el Sr. Cecilio MnrrcinuM M Arturo Beau j° n le felicitamos PROFESIONAL cordialmente haciendo extensiva
Cecilio Arturo Beaujon y su su fe l icitaci ? n . a todos su *
, i ~ yos, deseando sinceramente que
labor en los estudios con tinúen sus éxitos en las noRadiotelegráficos bles labores a que ha dedicaMaracay, 1 de Septiembre, do por entero su vida.
--Con la íntima satisfacción que F1 rnrr^nnns-il emana de la convicción de ha- Corresponsal. ,
ber dedicado una vida a un la- Aníbal Lisandro Alvarado, bor útil, celebra hoy el Sr. Ce- ti , J* D 1 •
cilio Arturo Beaujon sus 25 a- YiOlÜ OI KedaCClOIl nos dedicado a los estudios y
a la enseñanza de la ciencia Cu muc h 0 gustónos ta reradiotelegrafica en la cual es pro duci di “El Nuevo Diario” h°y. un profesor. d ¡ Caracas e articulo aki, toda
El Sr. Beaujon nació en Aru- vez cu ta trata di un inteliba, Antilla holandesa, en el a- gente y activo compatriota, nos ño de 1890 y en 1 de setiem- bon amigo Twaai. Poco nos tin bre de 1909 ingreso a los es- d ¡ agrega na e articulo aki, tudios^ de Kadiotelegraíia en la puesto cu tur e elogio y encoestación perteneciente al Go- m j 0 cu nos por a duna nos a . bierno Holandés en Curacao, migo a worde mencionó caba.
Al finalizar sus estudios en “Nadie es profeta en su tierra,” los cuales se destaco como uno Ños ta feliciteer cordialmende los más aventajados estu- te nos amigo Twaai',*'como tanateantes, alcanzando halagadores be su apreciable familia y reéxitos, fué nombrado Jefe de i ac ¡onados cu su triunfo alcanEstacion Radiotelegrafía de 7Á den tera extraño pa medio
Aruba, donde permaneció por d ¡ su perseverancia, actividad,
, espacio de 10 años en actividad, penetración y amor den e esDe Aruba fué trasladado con el tu dio di Radiotelegrafía y nos Vi mismo cargo a la isla de San no ta duda cu e lo siguí alean
• Martín donde prestó sus ser- mU chos triunfos mas y é
vicios por 3 años mas hasta x ¡t 0 den su importante carrera. A qne su Gobierno lo llamo a Curacao a prestar sus servicios en la misma estación donde cursó sus estudios, de donde se l! retiró en mayo de 1927 por quebrantos de salud que no le permitieron continuar. Beaujon,
\ activo trabajador, no perdió un • solo momento durante su actuac'ón en las Estaciones an
xito aen su importante carrera.
E nuncien en ■
DespertadorS

ANO 1
EL DESPERTADOR
PAGINA 2
Tres Emperadores eran culpables del comienzo de la guerra mundial declara Enul Ludwig
“Fué concebida en Viena, resuelta en Berlin y no evitada en Inglaterra.”
por EMIL LUDWIG
CONTINUACION
Pero Wilson hizo poco. Los errores del Tratado de Versailles están a la vista del mundo entero. Ellos no consisten en los pagos por reparaciones, que fueron estipulados por sesenta años y no fueron pagados después de diez. Ellos no consisten en la captura de colonias alemanas, cuyo valor resultó tan dudoso en el curso de este siglo, que un gran líder político inglés me dijo hace unos años: “Si solo los alemanes fueran tan bondadosos en aceptar otra vez algunas de sus colonias.” Ellos no consisten en el desapropio de las minas del Saar, ni tampoco en el desarme, ninguno de los cuales puede perdurar.
En realidad el disparate histórico de Versailles consiste en la aseveración de la culpabilidad de la guerra. No se expresó realmente en ese particular sentido, pero fue así atribuido. Eso, tal vez no fué completamente injusto, pero sí muy tonto. Desde cuándo era necesario declarar a una nación vencida culpable nam poder exigirla indemnización de guerra? Por seis mii anos, tan lejos como alcanza la historia, el vencido tenía que pagar.
Si en 1919 el mundo hubiera sido tan psicológico como en Paris- debian de serlo de acuerdo con la vieja tradición - entonces hubiera reconocido en este solo párrafo del Tratado el arma que una hábil propaganda alemana usaría para incitar el sentimiento hacia la venganza y desde luego fraguar una nueva guerra.
Era una anomalía que los rusos no estaban presentes entre los vencedores. Si los ministros del Czar hubieran estado presentes, si la guerra hubiese terminado antes o si la revolución rusa hubiese estallado después, estos partícipes en la culpabilidad de la guerra hubieran sentado en el juicio con sus vencedores, con un aire falso de justa indignación.
No era un accidente - era en cambio la lección mas grande que la guerra ha dejado atras - que los últimos cuatro emperadores (incluyendo el sultán) cayeron como resultado de la guerra y que fueron de ambos lados.
Los alemanes, austríacos y sus amigos no fueron batidos por los franceses, ingleses y sus amigos. En cambio las ultimas autocracias del mundo fueron batidos por las democracias.
En vista de que el inocente pueblo aleman en los dias del desastre, ellos mismos arrojaron a la autocracia culpable; en vista de que en una sola semana algunos veintidós príncipes fueron despojados de sus tronos, el asunto de la culpabilidad de la guerra, desde el principio, no debía considerarse justo.
Cuando habíamos tratado de poner a Weimar delante de Potsdam para establecer la necesidad de desarmar la virtud de una Alemania intelectual y espiritual, los fanáticos de un eterno ayer agitaron sus puños bajo nuestras narices, gritando: “Traición”. Estamos obligados a pagar y a perder territorio. Estamos también condenados a ser los únicos provocadores de la conflagración mundial. En realidad nosotros no hemos empezado la guerra ni la hemos perdido!
Con estas palabras los palíticos de guerra alemanes han logrado, por lo menos desde el asesinato de Rathenau. Las escuelas e instituciones técnicas, libros de textos y cantos han repetido esta sentencia mas de mil veces lo que no hubiera sucedido sin la acusación de la culpabilidad de la guerra en Versailles. Ello ha creado una sed de venganza en millones de ciudadanos alemanes, especialmente en los jovenes, una sed que debe surgir inevitablemente en un pueblo, que cree haber sido injustamente acusado.
LAS DEMOCRACIAS VENCIERON A LAS AUTOCRACIAS. domingo de sus votos a favor Admitió francamente las
, de la aesicion del Canciller actuales dificultades e
Si el pueblo aleman hubie- nuevos armamentos y una de asumir ia Primera Magis- conómicas y manifestó que ra visto como hemos tratado nueva lucha, el deseo por tratura de la República. en la presente fusión ecoen hacerlo ver por diez años, una revision violenta del día Declaró Hitler que la hos- nómica juegan dos ideas donde existía el error de bolleo tratado , el sentimien- tilidad que ^ ha m an jf esta . intelectuales igualmente fuer sus jefes en 1914, esto se to que la nación estaescla- do en el resto de las nació- tes, que son el socialismo hubiera cambiado. visada debe necesariamente nes de j mundo hacia Alema- y el nacionalismo.
Hay aun suficiente honor presentarse. ... nia, y, por otra parte, las «Cuando ingresé en la vi
para satisfacer a los sentí- Esta es la base de la vic- esperanzas que se llegaron a da política juré destruir el mientes de una nación que, tona de Hitler y la com- abrigar en dichos países de sistema departido y erigir después de todo, se ha man- pleta militarización de to- que la muerte del Presidente una comunidad nacional», tenido contra la mitad del do aleman entre 18 y 45 Hindenburg significaría la mundo por cuatro años. No años. Aunque admitamos destrucción del régimen na
importa si ha empezado la que este sentimiento no es z ¡ j e ob iig ar0 n a asumir la y° u want to increase guerra o si la perdió, pe- general ni una necesidad, pudenda del Reich para y0U r business you must ro esta ahora educando sus no puede negarse que ha ev ¡t ar un a calamidad nació- . . .
hijos sobre la doble mentí- ayudado hacia la victoria na i advertise and when
hijos sobre la doble mentí- ayudado hacia la victoria na j
ra que Alemania fué trai- de la idea de venganza. So- / De otro mane ra--agregó doramente vencida y que la bre esta roca la ultima e- ..hubiéramos apelado primeescuadra alemana nunca fue tapa en el desarrollo de la. ramente a i pueblo alemán y vencida. Liga de Naciones fue aplas- deS p Ues hubiésemos acatado
Por tanto, el deseo por tada. gu voluntad; pero de todas
EL VIEJO ESPIRITU GUERRERO PARECE DECADENTE. maneras el resultado sería el
advertise and when you are going to advertise, do it in
El Despertador
EL VIEJO ESPIRITU GUERRERO PARECE DECADENTE, maneras el resultado sena el__
. . mismo. -
“Sobre el desarrollo ínter- están otra vez en movimien- «Cuando el Presidente ce- £ e ¿ no de Alemania - me dijo to en las fabricas de Euro- rrd sus 0 jos para siempre en Lord Balfour en 1927 - de- pa para hacer cañones; deba- muc hos países se predijo el |d Auf U A a[;h_
E ende el futuro de Europa.” jo de cientos de microscopios com i enzo de luchas inter- ■ "«o 81 * 1
.as relaciones de Alemania están examinando los mi- nase n Alemania y en ellos r* j,il_
hacia la Liga de Naciones crobios; en innumerables la- S e acariciaba probablemente Jirengiil
es un gran símbolo; prime- boratorios se están anali- desperanza de que Alema- . „
ramente excluida por los zando nuevos gases vene- n j a s i n j e f e ofrecía posibi- VíAv^EíT'
vencedores - por empezar un nosos. lidades para confundir a la '
gran error; luego, después Pero la inevitable base de opinión pública de este país
de años de negociaciones fué la guerra que amenaza no y de i extranjero y añadir
aceptada como miembro; al existe en los arsenales y intrigas a las incertidum- 4
primer paso confusión e in- laboratorios. Ningún acuer- bres internacionales ya exis
sulto; tres dias después e- do diplomático puede apa- tentes. Tales esperanzas
moción general y ciguar los nuevos sentimien- quedaron frustadas por el
lágrimas; - cinco años des- tos de nacionalismo, sentí- p Ue blo alemán».
pues la salida teatral de mientes que se eleven ha- Admitió H itler que el •• Vi
Alemania; un año después cía teorías y filosofías. R e i c hstag le había dado , .
una suplica mundial para que Por primera vez en siglos autorizac ión para asumir la < JmB? U ^
vuelva a ser admitida. Quien la moralidad oficial en cier- p res i den ci a clel Reich, pero Z¡fc*Wlk W
no reconoce el profundo e- tos países se atreve a de- había pre f er i d o dejar (j
najenamiento entre Alema- clarar que la guerra es la decisión f ina i e n manos
ma y la idea de la Liga de madre de todas las cosas, d i DUeb i 0
Naciones! el gran renovador del espí- T p ■ w Wf,
Veinte años de gran con- ritu y la noble contienda ( d ií»ipndn" ///y A
flagración en Europa, des- de las razas. ^enburg- siguió diciendo-- ¡)\
pues de quince años de tra- Es notable cuán poco -de ..
bajo por los pacifistas co- esto se ha visto desde la * tarf ,alc,n 9
mo nunca ha visto el mun-guerra mundial. p°ñ « il áTA/*l»t
do, las ruedas y maquinarias Fin. ^tomara su trido en OA^ATOGFIJ
--- «Declino derivar mi de- „ T . c '
recho a reformar el Reich The True Tomc ' Food
La hostilidad a Alemania y la esperan- la ^ e s £on SSS za de varias naciones de que fuese d 5«
caos a la muerte de Hindenburg, ha SírS¿"
im pulsado a Hit ler SrïSrsTr

Start taking
I sAHATOCEH
I The True Tonic-Food
La hostilidad a Alemania y la esperan
caos a la muerte de Hindenburg, ha
impulsado a Hitler £
• . . , _ .. . cuarenta y seis partidos
Este estado de cosas le movio a asumir la Presidencia después de la guerra y dedel Reich, según manifestó ayer en su único discurso, con claró que la unidad política el que cerró la campaña da propaganda hecha a su favor ^ r b ‘ a pr ^ a u r n f a vid?S
■ ' “ ‘ ” , . nómica.
(Tomada del Duma de la Marina Habana.,) <La vjda econ6mjca . aña .
Hamburgo, agosto 17.- desde hace dias se inició en dió Hitler - se desarrolla de El Canciller pronuncio hoy toda Alemania para llevar al una manera normal y sana, un discurso en esta ciudad, ‘ánimo del pueblo la conve- en la cual todos se benefique es el único que ha hecho niencia de que en el plebisci- cien, o fracasa y nos arrasen toda la campaña que to que se llevará a cabo el tra a todos al abismo».
Health means a feeling of youth—it means enjoying life to the full. Many thousands of people who suffered as you do from weakness and lack of vitality have completely recovered their health. They relied upon Sanatogen and after even a few days they noticed how much better they felt and how they were able to enjoy life again. In a very short time they had forgotten their troubles entirely. So why don’t you give it a trial?

Novela scirbi pa JORGE ISAACS
CAPITULO XXXVII ( CONTINUACION)
Ealolbe laga cai su ca- bisami: bez ariba e cusinchinan y Kende tei?— Hola, hola!, tabata papia cu stem abao Sobrecogí di cierto espanto algún palabra cu mi no por invencible a pesar di loque a comprende, mientras e e delirio ei semejante na tibata move su manan bleek locura a primintimi, mi a y flaco como si e tabata sa-trata di obligué drumi. 0c mdo algún cuenta. Miran- ra e a ciaba den mi un mirado cu e tabata buscando al- da casi terrible, e a pur.tra: go un banda di djé, mi a ~E no tabata aki? Den e duné mi lenso. momento aki e a caba di
-Gracias- e a bisami como lamta di su stoel, si e tabata papia cu un per- -Kende? sona extraño; después di E a pronuncié e nomber cu seca su boca cu ne, e ta- mi tabata teme, bata busca ariba e deken Después di un cuarto di ocu tabata tapé su saco pa ra, e a bolbe lamta, bisánwardé. domi cu un stem mas fuerte.
E a bolbe queda drumí pa -No permití pa e dienta; algún momento. Mi a líe- laga e sperami. Pasami mi ga cerca e mesa pa mira bistí. ora cu e delirio a cuminsa, Mi a supliqué pa e no inora e, sintá ariba cama y sisti den lamta, pero cu un halando un banda e corti- tono imperativo, e a bisa, nanan cu tabata stroba su -Oh ki necesidad...mi paña! luz, a saca su cabez frioe A ocurimi cu Maria kende y cu un mirada asombré, a a ejerce ariba dsjé den mo
mentonan semejante un poderoso influencia,, por a yudami; pero mi no por a resolve di separami di e ■ cama teniendo miedo cu mi < tata por a lamta. Su estado di debilidad tabata tal cu e no por a keda mucho rato sintá, y e a bolbe cai ariba su cusinchinan tranquilo. Na e momento ei mi a acercami na Maria y turnando su man mi a llamé mashá poco poco. Maria, sin aparta su manan di mi, a incorporé sin habri su wowonan; puntrandomi:
Kiko falta awor, ah!
—E delirio a cuminsa-, mi a responde y mi kier pa bo compañami si e acceso bira masná fuerte.
-Cuanto tempo ta hasi esei? -Mas o menos un ora. Maria a cerca na e cama casi contento pa e bon noticia cu mi tabata duné, y camnando poco poco, a bin bisami:
-Pero e ta drumi atrobe. -Ya lo bo mira cu esei lo dura poco.
—Y pakiko bo no a lamtami promé?
—Bo tabata drumi tan profundamente cu tabata dunami pena lamtabo.
—Y Emma tambe? E tin culpa cu mi a drumi asina tanto.
E a acerqué na Emma y a bisami:
-Mira ki bonita e ta. Pobre! Nos lo llamé?
—Ya bo ta mira-mi a contesté- ta duna lástima spier ta hende cu ta drumi asma. E a coge e lip di mi reman y cogiendo después su cabez cu su dos manan,e alia mé bajando su cabez te orae dos frentanan a contra. Emma a lamta casi sustiá; pero después sonriendo, e a tama e manan di Maria cu tabata acaricia su frenta. Mi tata a caba di sintacu mas facilidad cu e tabatin. E a pertenece algún momento silencioso
y como spiando e hoekinan scur di e cuarto.
E muchanan tabata miré cu miedo.
-Mi ta bin- e a bisa al fin mi ta bai den e momentoaki. E tabata busca algo riba e cama y dirigiendo e mes di nobo na kende e tabata kere
tabata speré, a bisa.
-Dispensami cu mi a hasibo spera un rato.
Y dirigiendo e nami a bisa: -Mi bistí- Ta kiko esaki?
Mi bistí....
Maria y Emma a keda inmóvil.
-Bo bistí no ta aki-mi a contesta; nan a bai busqué. -Pakiko nan a saqué di aki den?
-Nanlo a bai troqué pa otro. -Pero cuanto nan a tarda -e a bisa secando e sudor di su frenta. E cabainan ta clá? -Si, señor.
-Bai y bisa Efrain cu mi ta speré pa nos bái promé cu bira laat. Pura homber Juan Angel, mi koffi! No, no, esaki ta intolerable!
Y e a llega na canto di e earn apa e salta na vloer. María a llega cerca y a bisé: -No, papa, no hasi esei, -Kiko, Kiko? e a contesta cu aspereza.
-Cu si bo lamta e dokter lo no gusta, pasobra lo hasibo daño.
-Ki dokter?
-Pues e dokter cu a bin mirabo, pasobra bo ta malo. Pero si mi ta bon, bo ta tende? Y mi kier lamta. Efrain,
unda e ta cu mi no ta miré? -Ta necesario pa nos yama e dokter-mi a bisa María. -No, no-e a contestami, teniéndomi na un man y scondiendo cu su curpa e ademan di mi tata.
-Pero si ta indispensable! -Pero bo no mester laganos so. Bisa Emma pa e bai lamta Luisa pa e bai yamé. Asina m’a hasi y Emma sali. Mi tata tabata insistí, ya irrité pa e lamta. Mi mester a duné e bistí cu e a pidimi y mi a resolve den yudé bistí, cerando promé e cortinanan. E a salta inmediatamente di e cama ora e a kere e tabata frioe; su lipnan tabata tembla constantemente manera un hende furioso y su wowonan tabatin un brillo siniestro ora e tabata mira rond. E pía cu e doktor a sangra tabata impidié di camna bon, apesar cu e a acepta mi brazonan pa e apoya aariba. María pará cu su manan cruzá ariba su saya y lagando hende mira den su cara e afán y e doló cu tabata angustié, no a tribi di dal un stap na nos.
AÑO 1
EL DESPERTADOR
PAGINA 3
Un moto-nave pasará a ser otra hase aérea en el océano atlántico
Tomada del “Diario de la Marina” Habana
WESERMUENDE. Agosto 17. El moto-nave «Schwadenland». que se encuentra atracado al muelle está ha ciendo preparativos para trasladarse al Atlántico, entre la costa africana y brasileña, a fin de convertirse en base flotante aérea para el servicio postal entre Europa y la América del Sur.
La poderosa empresa de aviación Lufthansa ha comprado el moto-nave en cuestión a fin de que coopere con su actual base flotante «Westfalen*.
Continúa asegurándose que la Gran Bretaña y el Japón han concertado importante alianza
Por el nuevo Convenio, se permite al Japón, manos libres en Manchuria, y Norte de China, se garantiza neutralidad en el Sur chino, y la inviolabilidad de las Indias y la Malasia
TOKIO, agosto 17.-Se ru- yectos de limitación naval mora, a pesar de que ofi- y se reconocen mutuamente cialmente se ha desmentido, el derecho a realizar proque un convenio anglo-ja- gramas de construcciones pones que terminó en 1922, navales sin restricciones de se ha incluido o se conclu- ninguna clase, irá en breve. Japón y la Gran Bretaña
Dícese que de acuerdo con se prometen mutuamente el nuevo convenio se per- observar una neutralidad mite al Japón que actúe benevolente en el caso de con mano libre en la Man- que cualquiera de los dos churia y en el Norte de países sostenga una guerra China, se garantiza la neu- con Rusia, tralidad del Sur de China y En todos los comentarios se conviene la inviolabilidad que se hacen alrededor de de la India Inglesa, La Ma- este supuesto tratado entre lasia y las Indias Orientales el Japón v la Gran Bretaña holandesas. se coincide en considerar la
Al mismo^ tiempo el con- libertad de las Islas Filipivenio, al decir de los rumo- ñas como un factor imporres, contiene una cláusula en tante en la actitud de Inglavirtud de la cual Inglaterra terra, pues la Gran Bretaña y Japón abandonan sus pro- entiende que los Estados
Unidos la dejan como única guardiana de sí misma y de las posesiones orientales de Holanda, por lo que ha considerado conveniente llegar a un acuerdo con el Japón.
Los observadores indican que la conferencia naval de 1935 está llamado inevitablemente a fracasar si estos rumores se confirmaran y añaden que de ocurrir este último habrá que convenir en que Inglaterra reanuda su proverbial política basada en realidades.
Dícese que el pronunciamiento que hizo la Gran Bretaña con relación a China en el mes de Abril no fué censurado ni combatido por el Japón y que los Estados Unidos tampoco se adhirieron al mismo reiterando los principios del tratado de las nueve potencias.
Añaden los observadores que si los rumores son ciertos la Gran Bretaña indica deseos de atender primeramente a su defensa, especialmente a la construcción de setenta cruceros, dejando que los Estados Unidos sean los únicos defensores de la cuota 5-5-3.
WHAT IS MEANT BYTHETONNAGE OF A SHIP?
Tonnage may refer to either the capacity or weight of a vessel. The word itself is derived from tun, a large cask or barrel in which wine, ale and other liquids were formerly transported. In the fifteenth
and sixteenth centuries tannage or tonnage was the number of tuns of wine a merchant ship could carry. Later tonnage was estimated by measurements which gave approximately the actual cubic content of the vessel. As now applied to American merchant ships tonnage is classified under sjxice or statutory tons and weight tons. A space or statutory ton is 100 cubic feet of space. Gross tonnage is the capacity of the spaces within the frames or ceiling of the hull and the capacity of the closed-in spaces above the deck available for cargo, stores, passengers, crew, etc. Net or registered tonnage is what remains after the spaces occupied by the propelling machinary, fuel supply, crew quarters, masters cabin and navigation spacesTiave been deducted from the gross tonnage. This is the usual basis for tonnage taxes and port charges. A weight ton is a unit of weight, not capacity. The deadweight tonnage of a vessel, as applied to merchant ships, is the weight in avoirdupoir tons of 2,240 pounds required to depress it from the light water line, when only machinery and equipment are on board, to the load line. It is, therefore, the weight in tons of the cargo, fuel, stores, water, crew, etc., which the vessel designed to carry with safety. The tonnage of a warship is the total weight of the vessel measured by the weight of the water displaced. A warship with a tonnage of 30,000 displaces 30,000 long tons of water.
RED “D” LINE
(LINEA “D” ROJA)
Servicio entre New York, Puerto Rico; Curacao, Aruba y Venezuela.

Sale
de
Sale
de
lie|a .
Araba
VAPORES
Veri
Cara».
Maracaibo
ss.
“FALCON”
Sep.
6
Sep.
16
Sep.
17
ss.
“CARACAS”
Sep.
12
Sep.
22
Sep.
23
ss.
“LARA”
Sep.
19
Sep.
30
Oct.
1
ss.
“CARAB0B0”
Sep.
26
Oct.
6
Oct.
7
ss.
“TACHIRA”
Oct.
3
Oct.
14
Oct.
15
Se expide pasajes a puertos Europeos via New York en combinación con las principales Lineas de vapores que hacen dichas travesías.
S. E. L. MADURO & SONS
Agentes en Curacao
John G. Eman
Agente en Aruba Teléfono No. 32
BESTFIT
POSITIVAMENTE e marca di flus mihó conocí y mas gusté den Sur-America.
Si bo ta un di e caballeronan moderno, chic y elegante, bishita
La Maravilla
Nos por ofrecebo trajes di casimir inglés na tur color, dril blanco crash y crepe nos tin tambe trajes especial pa matrimonio.
Respecto prys e di nos por competí cu tur competencia.
Bisti únicamente trajes BESTFIT y lo bo ta bistí na ultima moda!!
LA MARAVILLA
What river is to reverse the direction of its current
There is a common belief that the Casiquiare river or Canal in Southern Venezuela sometimes flows north into the Orinoco, sometimes South into the Negro, and sometimes it is so sluggish that there is no current at all. That this stream reverses the direction of its current is stated by many writers. On some maps the direction of the current of the stream is indicated by arrows pointing both ways. A few writers go so far as to say that the Casiquiare flows into the Orinoco half of the year and into the Rio Negro the other half. The fact is , says the U. S. Geological Survey, that “the Casiquiare carries water at all times from the Orinoco to the Rio Negro, a tri butary of the Amazon, and does not carry water in the opposite direction. The volume of discharge to the Rio Negro is largely from streams tributary to the Casiquiare, although the latter is described by different authorities as diverting from one-sixth to one-third of the flow of the Orinoco at their bifurcation." On September 12, 1928, the Venezuelan Bureau of Cartography at Caracas made the following statement in a letter to the author: “The amount of water in the Casiquiare is considerably different in wet and dry seasons, but the current is always in the same direction.” Father Acuna, who in 1639 first reported the freakish stream, called it a canal and it is still generally so described Dr. A. Hamilton Rice, whose report on the subject was published in 1921 in the journal of the Royal Geographical Society of London, says this remarkable stream is the only example of its kind in the world. In reality it is a branch of the Negro and its waters are discharged into that stream. Scientists suppose that it
connected with the Orinoco at a later geological period by cutting back. It joins the Orinoco about nine miles below Esmeraldas and the Rio Negro near San Carlos, thus linking the vast Orinoco and Amazon systems far from their source. Neither the Negro nor the Orinoco has completely succeeded in capturing the Casiquiare. Rice estimated the length of the latter stream at 227 miles. The angle of slope from the Orinoco to the Negro is very gradual and slight. At its mouth in the Orinoco the average waterlevel of the Casiquiare is 283 feet above sea level; at its mouth in the Negro it is 212 feet. This accounts for the fact that during the dry season there is no perceptible current in the Casiquiare. One writer states that the belief that this stream reverses the direction of its current arose from the fact that when heavy rains fall in the Amazon basin the waters of the Rio Negro back up into. the Casiquiare and cause the latter to flow into the Orinoco. Such is not the Continued, on next page
-Habri e porta ei-mi tata Maria a turna e glas cu mas cu e tabata pruba e a bisa, llegando na e porta cierto temor y nos a llega contenido di e glas: cu tabata bai den e cuarto cerca di e cama; ami tabata ~E ta mashá agradable.... di oración. hiba e luz. E dokter a scon- Un cucharada mas, un mas..
Mi a obedecé; e cuarto di de tras di e cortina pa ob- E lipnan di mi tata tabata
oración tabata sin luz. Ma- serva e enfermo bon. contrae tratando di sonreí
ria a pura pa trese luz y Maria a llama mi tata cu y a turna e liquido, colocando e na pia di e bu- su acento suave di semper. Maria a seca e lipnan cu su
nita imagen di la Virgen cu Mi tata, después cu e a lenso, bisando e cu e mes
tabata pareé tanto, a pro- lamta a pone su man na su ternura cu cual e tabata nuncia algún palabra cu mi costilla quejando; y fijando despedí di Juan después di no por a tende y su wowo- e den Maria, kende tabata hasié drumi: nan suplicante tabata fijo, insistí pa e turna e remedí, -Bon anto, y awor drumi yen di lagrimas, den e cara a bisé: mucho,
di e imagen. Mi tata a keda -Na cucharada: mi no por Y e a cera e cortinanan. pará den e porta. Su mirada lamta. -Cu un» enfermera manera
tabata menos tranquilo y e Maria a cuminsa na duné e bo, ningún di mi enfermoa apoyé cu mas forza ariba bebida asina. nan lo muri-e dokter a bisé
mi brazo. - E ta dusji? - Maria a ora e tabata pone e luz ari
-Bo ta desea di sinta?-mi puntra. ba e mesa,
apuntré. -Si, pero cu esei ta basta. -Es decir caba?.... Maria a
-Si.... bon .... ban, e a ros- -Bo tin mucho soño? interumpié.
S onde cu un stem casi suave. -Si. Cuantor ta? -Mi ta rosponde di esei.
li a bolbe comodé ariba e -Ya ta bai ser di dia. yyyvttt
cama ora e dokter a drenta: -Bo mama?
nos a bisé lo que a pasa -Descansando un rato. Tu- Después di diez dia mi y e a mustré contento des- ma algún cucharada mas tata tabata convalece y alepues di a turna su pols. di esaki y lo bo drumi ma- gria a bolbe den nos cas. Ora
Después di mei ora, ora e shá bon después. un enfermedad a hasi nos
dokter a bolbe llega cerca E a bisa nó cu su cabez. teme e pérdida di un ser
di e enfermo, kende tabata Maria tabata busca e wowo- querido, e temor ei ta hasi
drumi profundamente, e a nan di e dokter pa consul- mas grandi e efecto pé y prepara un bebida y dunan- té y esaki a hasi seña pa ta existí den e cuido cu nos
do e na Maria, a bisé; e duné mas di e bebida. E ta duné, después cu e peli
-Bo ta bai duné esaki, in- enfermo tabata resistí y ger a pasa, un ternura ca
sistiendo pa e turné. Maria a bisé, haciendo ade- paz di desarma e mes morto.
E dokter a recomenda pa incendio cu a laganan comnos percura e mayor tran- pletamente arruiná, después quilidad posible na e espi- di dos luna di casá. ritu di e enfermo. Nos ta- -Veintiun-mi mama a conbata trata cuidadosamente testa, di no papia cu ne ariba di -No hija; mi tabatin veinte, negosji. Después cu e por Mi a gaña e señora (asina a lamta, nos a supliqué pa e tabata llama su suegra) e scoge un boeki pa nos lesa teniendo miedo cu e no kere algún rato pa e tende y e cu mi tabata un mucha, a scoge e Diario di Napoleon Manera e muhernan. ora den Santa Helena, un lee- nan marinan ta cuminza bitura cu semper tabata con- ra bieew. nan no ta cordá mové hondamente. bon nan edad, fácil ta pami
Reuní den e cuarto di cose desde luego rectifica mi di mi mama, nos tabata tu- cuenta, ma turno pa lesa pe, Emma, -Veinte aña no mas?-EmMaria y ami; y si nos no ma a puntra admirá. por a ncia algún vez cu e -Ya bo ta tende-mi mama tabata dominá pa tristeza, a rosponde.
Emma tabata toca guitara -Y abo, cuanto año, mama?
E a distraé. Algún vez e ta- María a puntra.
ata conversa cu pos riba -Mi tabatin diezseis: un año e dianan di su infancia, di mas cu bo. su padres y rumanan o e -Pero bisé pa e contabotabata referí cu entusiasmo mi tata a bisa-e importane viajanan cu e allega di ha- cia cu e tabata dune cu mi si den su promé juventud, di tempo e tabatin diezDen algún ocasión e y mi cinco, cu tabata e tempo ei mama tabata burla y criti- cu mi a resolve casa cu né ca e costumbranan di Chocó, y hasimi Christian.
-Ki edad mi tabatin tem- -A ver, mama- María a po nos a casa?--e a puntra bisa, mi mama un vez; después di -Puntré promé- mi mama a papia di e prome dianan a rospondé si esei e ta llama di su matrimonio y di un importancia.
Nos tur tabata spera c( testa di mi tata, kende abi¡ —Pa casami.
Juan Angel cu a caba llega a interrumpí nos c( versación, kende tabata 1 ga di pueblo tresiendo correspondencia. E a enti ga algún courant y dos c; ta, tur dos firmá pa e i ñor A...y un di nan cu cha bastante atrasá. Después cu mi a mira firmanan, mi a entregán na mi tata.
-Ah!, si-e a bisa devolvii domi nan;-mi tabata s¡ ra su carta.
E promé carta tabata b cu e no por a sigui su v je pa Europa sino despi di cuater luna, lo que bata meen cu nan no m ter a pura e preparacior di mi viaje.
Mi no por a tribi dirigí solo mirada na María, meroso di provoca un er cion mayor di loque ta ta dominami; pero a I na mi ayuda e teflexion mi a hasi de repente di si mi viaje no frustra, bata quedami ainda mas tres luna di felicidad.
e ta 8ig\

Clase na domicilio
Inglés y Spañó
pa un maestro experto
Sociedad Mortuoria VIRGEN DEL VALLE
Ta participa na miembronan, morto di nos conmiembra Nf 11 ADRIANA CROES cu a muri dia 11 di September. Fls. 175 di su entierro ta cobrá pa Sr. Julio V. Wolter.
El Tesorero
3-1 A. M. LACLE
SPORT
“ARUBA” VOETBALBOND
OFFICIEELE MEDEDEELINGEN.
. WEDSTRIJD UITSLAGEN
HOLLANDIA - ARUBA Jr. 1 - 0 SPARTA - BRITANIA 1-0
Conpetitie-staud per 9 September ‘34.
lste klasse
Caraibische Vhegdienst Onderneming
(CARIBBEAN FLYING SERVICE)
Hidroavión “LOENING PJ-ZAA”
SEIS PASAJEROS
Tiene el gusto de anunciar al publico que su ser
REMITIDO
Mijnheer de Redacteur,
pend als men ziet dat het Gouvernement voor tien da
een plaatsje te verleenen in mogelijk maakte. 0 i , ,
Uw blad om uiting te geven Mijnheer de Redacteur, ik ¿ Q 6 . KlaSSe
5
4
0
1
8-3 8
Aruba Jr.
5
3
0
2
11-3 6
Valeria
4
2
0
1
8-10 4
Trappers
4
1
1
2
2-3 3
Republiék
3
0
1
2
1-9 1
Velocitas
1
0
0
1
0-1 0
rp. i * j . , ... aan de gevoelens die wij zal maar niet verder door
Tiene el gusto de anunciar al publico que su ser- kregen gedurende onze kamp gaan anders zou dit lang vicio aereo sera efectuado de acuerdo con el siguiente op Curaçao. Zooals U weet worden en dat is mijn idee « * ® §
calo rio o on is de Padvinderij een groote niet, doch laat mij in één g. { $ |
saie de Aruba los Martes y Sábados a las ?-30 a.m. „ereldbroederscbap. woord zeggen dat de Aru- till _l ig
Llega a Curaçao 10.20a.m. Gedurende dat kamp kon baansche Padvinders op Cu- Sparta 1 1 0 0 1-0
Sale de Curacao 2.30p.m. men zich werkelijk broeders racao op de meest hartelijke T jo 1 ft 1 ft 1 1
vl.io Fl 9 ^'™' van elk a"der gevoelen, wijze waren ontvangen en ^ ¿ ®¡ } ® ï ° }
Valor del pasaje por un solo viaje Fl. 25.50 want n j et a n een was be t behandeld, en niet alleen ?; 10 10 1-1
i”j” os na d ® a tien dagen samenkampeeren door de jongens onderling. Be Q uick 1 0 1 0 0-0
razón de Fl. 30.00 por cada pasajero por viaje mtít de Curacaosche broer- Voor het verleende plaatsje Jong Aruba 1 0 1 0 0-0
de ida y vuelta. Viaje ^vuelta un pasajero Fl. 40. tjes en broers op de fijne in Uw blad ben ik ^ Vitesse i 0 x 0 0 . 0
Vianas Auto Supply Co. Eman’s Bank plantage “Jan Thiel”, waar- heer de Redacteur zeer dank- San Nicolas Jr. 1 0 1 0 0-0
San Nicolas Oranjestad “Í Z M ^ auw ™ nden van baar - Britania 1 0 0 1 0-1
■V jê elkander werden, maar F w
Vs - - J daarna mochten de Curacao- ' PROGRAMMA COMPETITIE WEDSTRIJDEN
sche broertjes en broers een voor Zondag'lö September 1934 “Sportpark Wilhelmina”
Arubaan als gast voor één Viene de pagina i Klasse
Wl his fellow prisoners might dag naar huis meenemen, cooperación den e asunto aki, * 3.30 p.m.
ff nat nver . be incited to riot. When exe- t I s werkelijk sympathiek expresando na mes tempo VTTTT'QQT? A T Q •
_ , . cutions are public the num- van de ouders die zulks nu sentimiento, cu e no a Vil IL ooHi ’ A. J. o.
Continued from pages ber of morb i d spectators ¡ s gunden aan hun kinderen laga tende di dje mas an- Scheidsrechter: J. M. Wild.
_ _lí_ 4.^ ___1 1 1 1 _L_fnc nn /imm noen Iriooo q. 1 a Vlnac*A
van elkander gevoelen, wijze waren ontvangen en ^
want niet alleen was het behandeld, en niet alleen „ ,
razón de Fl. 30.00 por cada pasajero por viaje de ida y vuelta. Viaje ida y vuelta un pasajero Fl. 40.
AGENTES
Vianas Auto Supply Co. Eman’s Bank
San Nicolas Oranjestad
ll/l . • his fellow prisoners might ?ag naar huis meenemen, cooperación aen e asunto am,
W nat nver ••••••••• be incited to riot. When exe- t Is werkelijk sympathiek expresando na mes tempo
cutions aro oublie the num- van de ouders die zulks mi sentimiento, cu e no a
Continued from page s ber of spectators is gur.den aan hun kinderen laga tende di dje mas anease, according to several reduced bv having- them at en de Padvinderij aan haar tes, en cuyo caso kisas a- le. Klasse
_:_j. :_i.:_i Jo «,/v M lr^l« 41 r maan nía fin» a mioincnnan
3.30 p.m.
VITESSE - A. J. S.
Scheidsrechter: J. M. Wild.
eminent investigators. How- dawn.
ever, such a condition does _
occasionally occur in streams.
For instance, the Crossing, a small stream in Penobscot County, Maine, sometimes fS/r\ flows south and sometimes 19/ 'N north, depending on the Iwl flood conditions in the Soua- y l \^ dabscoot and Kendugskeag V&s rivers, which it connects.

s werkelijk doel daardoor hiel- we en dia tur e quejosonan 4.45 p.m.
_ pen. Indien men naging in di San Nicolas lo tabata li- VALERIA — TRAPPEBS
welken zin sympathie op brá di e huma ofensivo aki, Q . r w
! DE Curacao voor de Arubaan- cu a causa i ta causando Scheidsrechter. C. Wolter.
X 11 1 sche Padvinders betoond te awor mashar danjo na Zondag 16 September 1934
Weder- werd zou men niet gauw tur e hendenan aki; na mes 2 de Klasse 3.30 n.m.
. . uitgesproken zijn en wij zijn tempo mi ta spera sincera- QPAPTA PP rïTTTPTf
! landsche Curaçao dat nog schuldig, mente cu Sr. S. lo sigui D.TAIV1A 7 .PÍt
o7 Ook moeten wij een woord coopera cu nos den e asun- bcheidsr, Wild.
?/ PADVINDERS van dank en hoogachting to tan interesante aki, es- 1 ste Klasse 4.45 n.m.
/ Vereeniffing niet vergeten aan den Hop- ta pa nos por logra di han- ‘APURA Jr - TRAPPERS
vereeniging. man hoofdleider van h £ t ja algo hasí na fabor die AJA. UPA■ «Jr. LtU\rrEjï\£>
ia Oranjestad kamp, alsmede aan de ande- pueblo cu a sufri i ta su- ocneiasr. v. iriKt.
6 .j*oa«u re , eiders die hun geh ee l e friendo terriblemente pa con- Het Bestuur
Vereenlging. Afdeeling Oranjestad Aruba N. W. I.
sunrise?
rivers, which it connects. \¿oeog£¡¡/ l/ereeniaina n ’ et vergeten aan den Hop- ta pa nos por logra di han
* man, hoofdleider van het ja algo hasí na fabor di e
Wnv are rondemn- Afdeelinp Oran ¡estad kamp, alsmede aan de ande- pueblo cu a sufri i ta su
ffny are lUllUCllUI «Toeeimg uranjesiaa re jg ders die hun geheele friendo terriblemente pa con
Aruba N.W.I. vrijstelling van dienst met secuencia die huma tan
€Q pCrSOnS executed == de voorbereidingen en las- dañino, tanto pa nan salud,
. . . ~~ ten van het kamp belaadden como pa nan bienes,
mst betore GROEP NIEUWS waardoor het kamp zoo fijn UN OBSERVADOR.
J en gemakkelijk is geweest.
Groep-Nieuws van 15 Sep- Het is werkelijk meeslee- -J
sunr se. Jember toteen met 23 Sep- - NOTA DI REDACCION
It is impossible to say just ., mostratie voor de uitvoe- Nos por informé .e señor
how dawn became the fa- Wudeelen aan 1 et publiek ringavond . Sabanetero cu nos a lesa
vorite time for executions, mede, dat onze uitvoering- 6 corresnondencia cu a cruza
The custom of putting con- avond den 30n. dezer zal Zaterdag, 22 September om ZX Observador y un demned persons to death worden gehouden Entree-5 n. m. Troep-bijeenkomst ^ d dj Curacao y y cu e early in the morning has kaartjes zijn bij alle nadvin-onder leiding van Ass. J. asu £ to aki ta siend( r a tenbeen prevalent since ancient 4ers en Welpen te koop a Arends. dí d¡cho abogado> des .
times and one writer sug- fl- 1,50. ^ zal wor- z ondag> 23 September om de luego ta requerí un po
gests that it may be a sur- den het tooneelstuk. 1.45 n . m . Tooneeltraining, co di pasenshi pa parti di
yival of the practices of pre- VOL i BAL HEN KIE Q ok zu j] en we beg i nnen me t señor S. y tur e otro per
histonc sun worshippers who en ook ver^hillende andere de verz j er i ng van de zaa j SO nanan perjudicá pa e gas offered human sacrifices to nummers. Koopt Uw kaar- a mira e asunto aki ter .
the sün as it rose in east, tje bij tijds. Wij rekenen D. ÍL- á
Pidi semper e mejor Refrescante cu ta
vino
SíSEBASTlENÍ
historic sun worshippers who en ook ver^hillende andere de verz j er i ng van de zaa j SO nanan perjudicá pa e gas I offered human sacrifices to nummers. Koopt Uw kaar- Da mira asunto aki ter . |
the sün as it rose in east, tje bij tijds. W 11 rekenen D.
Another thinks the practice op Uwe medewerking voor
is of military origin; per- het welslagen dezer avond. -
sons condemned in the mi- Zaterdag, 15 September om litary are generally shot as 5 n m Troepbijeenkomst. early as possible on the spe- Voorbereiding uitvoeringacified day, that is, just as vond soon as it is light enough ' for the firing squad to see Zondag, 16 September om to take aim. Be this as it 1.45 n. m. Tooneeltraining, may, there are several good Denk er aan, het zijn de reasons for following the laatste repetities, custom at the present time. Dinsdag, 18 September om i The day on which an exe- 5 n m Hordebijeenkomst 1 cution is to take place is onder leiding van Bacheera. , set by the court; the exact °
hour is left to the discre- Woensdag. 19 September om | tion of prison officials. U- 5 n. m. Troep-bijeenkomst. sually the unpleasant task Elke patrouille slaat zijn is performed when it will tent op het terrein op. Let interfere least with the rou- vooral dat de haringen op tine of prison life, which is de juiste manier in de grond as early as possible in the worden geslagen, day, when the prisoners are Donder dag, 20 September in their cells and most of om g 30 n m Tooneeltraithem are asleep. An exe- n j ngi ¿e extra nummers cution has an unfavorable worden ook opgevoerd. influence on all the inmates **
of a prison and if the con- Vrijdag, 21 September om . _ , ,
demned prisoner were elec- 5 n. m. Hordebijeenkomst. Agentes Exclusivos trocuted or hanged during Verschillende spelen, daarna V A AttmiU Sur* the day or early in the night spreken over de Horde-de- CIIU9
“DOLE”
na tur lugar di venta
TONICO
RECONSTITUYENTE SABOR EXQUISITO
Recomendado i loe Convaleciente*, Anémico*,
Palúdico*,
Sonora* y Jo vene*
i»_
títí.
iiwj 1
Agentes Exclusivos
30 September 1934
om 8.15 n. m.
VOETBAL HENKIE
en verschillende andere nummers opgevoerd door de Nederlandsche Padvinders afdeeling Oranjestad, Aruba. Koopt uw entreekaartje voordat ze uitverkocht zijn.